ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 3 · صفحة 398٤٧

الترجمة · EN

'So send with us the Children of Israel and do not torment them.' The Children of Israel were to the Copts in the same position as the people of the Jizya (poll tax) are to us. 'We have come to you with a sign from your Lord'—meaning the staff and the hand. 'And peace be upon those who follow the guidance.'

Yahya said: When the Prophet, peace be upon him, wrote to the polytheists, he would write: 'Peace be upon those who follow the guidance.'

Surat Taha from (verse 49 to verse 54).

العربية (المصدر)

﴿فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلا تُعَذبهُمْ﴾ كَانَ بَنُو إِسْرَائِيلَ عِنْدَ الْقِبْطِ بِمَنْزِلَةِ أَهْلِ الْجِزْيَةِ فِينَا ﴿قَدْ جئْنَاك بِآيَة من رَبك﴾ الْعَصَا وَالْيَدُ ﴿وَالسَّلامُ عَلَى مَنِ اتبع الْهدى﴾.

قَالَ يحيى: كَانَ النَّبِي عليه السلام إِذَا كَتَبَ إِلَى الْمُشْرِكِينَ كَتَبَ: " السَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى ".

سُورَة طه من (آيَة ٤٩ آيَة ٥٤).

السابقمجلد 3 · صفحة 398التالي
السابق3·398التالي