ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 3 · صفحة 439

الترجمة · EN

And he says "absara" (he saw) when he looks. "I took a handful from the track of the messenger," meaning from under the hoof of Gabriel's horse. "And I cast it," meaning: I threw it into the calf; that is, at the time he fashioned it, for he was a goldsmith. "And thus my soul suggested to me," meaning: it occurred in my soul that if I cast it into the calf, it would low. Qatada said: The Samiri was among the prominent figures of the Children of Israel, from a tribe called Samira, but he became a hypocrite after he crossed the sea with the Children of Israel.

السابقمجلد 3 · صفحة 439التالي
السابق3·439التالي