ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 3 · صفحة 616٩

الترجمة · EN

"Twisting his neck," meaning his neck. According to the exegesis of Mujahid, he says: He is turning away from Allah.

Muhammad said: "Twisting" (thaniyan) is in the accusative case as a circumstantial qualifier (hal). The meaning is: twisting his neck, and this is among the traits used to describe the arrogant. "For him in the world is disgrace," meaning: killing. Al-Kalbi said: It was revealed concerning al-Nadr ibn al-Harith; so he was killed on the day of Badr.

Surah al-Hajj from (verse 11 to verse 15).

العربية (المصدر)

﴿ثَانِي عطفه﴾ أَيْ: عُنُقُهُ. تَفْسِيرُ مُجَاهِدٍ: يَقُولُ: هُوَ مُعْرِضٌ عَنِ اللَّهِ.

قَالَ مُحَمَّد: (ثَانِي) مَنْصُوبٌ عَلَى الْحَالِ؛ الْمَعْنَى: لَاوِيًا عُنُقَهُ؛ وَهَذَا مِمَّا يُوصَفُ بِهِ الْمُتَكَبِّرُ. ﴿لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ﴾ يَعْنِي: الْقَتْلُ، قَالَ الْكَلْبِيُ: نَزَلَتْ فِي النَّضْرِ بْنِ الْحَارِثِ؛ فَقُتِلَ يَوْم بدر.

سُورَة الْحَج من (آيَة ١١ آيَة ١٥).

السابقمجلد 3 · صفحة 616التالي
السابق3·616التالي