ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 3 · صفحة 889٢٣

الترجمة · EN

"And We approached," meaning: We intended, "what they have done of deeds," meaning: good deeds, "and We rendered them as dust dispersed" in the Hereafter. Mujahid’s interpretation: It is the beam of light that enters through a window aperture.

Muhammad says: The singular of "haba'" is "haba'ah." "Haba'" is the scattered dust that rises from the hooves of horses, and it is derived from "hubwah," and "hubwah" means dust.

العربية (المصدر)

﴿وَقدمنَا﴾ أَيْ: عَمِدْنَا ﴿إِلَى مَا عَمِلُوا من عمل﴾ أَيْ: حَسَنٍ ﴿فَجَعَلْنَاهُ هَبَاءً مَنْثُورًا﴾ فِي الْآخِرَةِ. تَفْسِيرُ مُجَاهِدٍ: هُوَ الشُّعَاعُ الَّذِي يَخْرُجُ مِنَ الْكُوَّةِ.

قَالَ مُحَمَّدٌ: وَاحِدُ الْهَبَاءِ: هَبَاءَةٌ، وَالْهَبَاءُ: الْمُنْبَثُّ مَا سَطَعَ مِنْ سَنَابِكِ الْخَيْلِ، وَهُوَ مِنَ الْهُبْوَةِ والهبوة: الْغُبَار.

السابقمجلد 3 · صفحة 889التالي
السابق3·889التالي