ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 4 · صفحة 26

الترجمة · EN

"And Iblis certainly confirmed his assumption about them"—meaning: all the polytheists—"so they followed him, except for a party of the believers." Some of them said: Iblis said, 'I was created from fire, and Adam was created from clay, and fire consumes clay!' Therefore, he assumed that he would lead the majority of them astray.

Muhammad said: Whoever reads "saddaqa" (confirmed) with light stress, the word "zannahu" (his assumption) is in the accusative case as a verbal noun (masdar), carrying the meaning: Iblis confirmed against them an assumption he had made, and he was truthful in his assumption.

العربية (المصدر)

﴿وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ﴾ يَعْنِي: جَمِيع الْمُشْركين ﴿فَاتَّبَعُوهُ إِلا فريقا من الْمُؤمنِينَ﴾ قَالَ بَعضهم: قَالَ إِبْلِيس: خُلِقتُ من نارٍ وخُلِقَ آدم من طينٍ، وَالنَّار تَأْكُل الطين! فَلذَلِك ظن أَنَّهُ سيضل عامتهم.

قَالَ محمدٌ: وَمن قَرَأَ: ﴿صَدَقَ﴾ بِالتَّخْفِيفِ نصبَ الظنَّ مصْدَرًا عَلَى معنى: صدق عَلَيْهِم إِبْلِيس ظنا ظَنّه، وَصدق فِي ظَنّه.

السابقمجلد 4 · صفحة 26التالي
السابق4·26التالي