ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 4 · صفحة 333٢٢

الترجمة · EN

"So is one whose breast Allah has expanded to Islam," meaning: expanded. "And he is upon a light from his Lord," meaning: that light is in his heart. "Then woe to those whose hearts are hardened," up to the end of the verse. This means that he whom Allah has expanded his breast to Islam and who is upon a light from his Lord is not like the one whose heart is hardened, who is in clear misguidance from the guidance; meaning: the polytheist. This is in the form of an interrogative, meaning: "Are they equal?" That is, they are not equal.

العربية (المصدر)

﴿أَفَمَنْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلإِسْلامِ﴾: أَي: وسَّع ﴿فَهُوَ عَلَى نُورٍ من ربه﴾ أَي: ذَلكَ النُّور فِي قلبه ﴿فويل للقاسية قُلُوبهم﴾ الْآيَة؛ أَي: أَن الَّذِي شرح اللَّهُ صَدْرَهُ لِلإِسْلامِ فَهُوَ عَلَى نور من ربه لَيْسَ كالقاسي قلبه الَّذِي هُوَ فِي ضلال مُبين عَن الْهدى؛ يَعْنِي: الْمُشرك وَهَذَا عَلَى الِاسْتِفْهَام يَقُولُ: ﴿هَلْ يستويان﴾ أَي: أَنَّهُمَا لَا يستويان.

السابقمجلد 4 · صفحة 333التالي
السابق4·333التالي