ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 4 · صفحة 438٤٣

الترجمة · EN

"There is no doubt that that to which you invite me"—that I should worship it—"has no invocation in the world or in the Hereafter." That is: it does not answer whoever calls upon it in this world, nor does it benefit him in the Hereafter.

Muhammad said: The interpretation of "there is no doubt" (la jarama) has already passed.

"And that the excessive"—meaning the polytheists—"are the companions of the Fire."

العربية (المصدر)

﴿لَا جَرَمَ أَنَّ مَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ﴾ أَن أعبده ﴿لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلا فِي الآخِرَةِ﴾ أَي: لَا يُجيب من دَعَاهُ فِي الدُّنْيَا , وَلَا يَنْفَعهُ فِي الْآخِرَة.

قَالَ محمدٌ: قد مضى تَفْسِير ﴿لَا جرم﴾.

﴿وَأَن المسرفين﴾ الْمُشْركين ﴿هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ﴾

السابقمجلد 4 · صفحة 438التالي
السابق4·438التالي