ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 5 · صفحة 76٢٥

الترجمة · EN

And they went out in the morning having the power to prevent, meaning with firm resolve regarding their affair, "having power" over their garden in their own estimation.

Muhammad said: "Al-hard" in the language also means prevention. It is said in this regard, "The year has "haradat" (failed)" if there is no rain in it, and "The she-camel has "haradat" (held back)" if there is no milk in it.

العربية (المصدر)

﴿وغدوا على حرد قَادِرين﴾ عَلَى جدٍّ مِنْ أَمْرِهِمْ ﴿قَادِرِينَ﴾ عَلَى جَنَّتِهِمْ فِي أَنْفُسِهِمْ.

قَالَ مُحَمَّدٌ: وَالْحَرْدُ أَيْضًا فِي اللُّغَةِ الْمَنْعُ، يُقَالُ مِنْهُ حَارَدَتِ السَّنَةُ إِذَا لَمْ يَكُنْ فِيهَا مَطَرٌ، وَحَارَدَتِ النَّاقَةُ إِذَا لَمْ يَكُنْ فِيهَا لبن (٢).

السابقمجلد 5 · صفحة 76التالي
السابق5·76التالي