ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 5 · صفحة 952

الترجمة · EN

"So pray to your Lord and sacrifice [al-nahr]." The interpretation of al-Hasan says: Pray the Eid prayer for your Lord on the Day of Sacrifice, and offer the sacrifice on the Day of Sacrifice. "Indeed, your enemy [shani'uka]"—the one who hates you—"is the cut-off one [al-abtar]." Al-Kalbi said: "The Messenger of Allah [ﷺ] exited the mosque while al-As ibn Wa'il was entering the mosque, and they met at the door. The Quraysh said to al-As: 'Who did you encounter at the door?' He said: 'That cut-off one.'"

العربية (المصدر)

﴿فصل لِرَبِّك وانحر﴾ تَفْسِيرُ الْحَسَنِ يَقُولُ: فَصَلِّ لِرَبِّكَ صَلاةَ الْعِيدِ يَوْمَ النَّحْرِ، وَانْحَرْ يَوْم النَّحْر ﴿إِن شانئك﴾ مبغضك ﴿هُوَ الأبتر﴾ قَالَ الْكَلْبِيُّ: " إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ [ﷺ] خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ وَالْعَاصُ بْنُ وَائِلٍ دَاخِلٌ الْمَسْجِدِ فَالْتَقَيَا عِنْدَ الْبَابِ، فَقَالَتْ قُرَيْشٌ لِلْعَاصِ: مَنِ الَّذِي اسْتَقْبَلَكَ عِنْدَ الْبَابِ؟ فَقَالَ: ذَلِكَ الأبتر.
السابقمجلد 5 · صفحة 952التالي
السابق5·952التالي