ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير القرآن العزيز لابن أبي زمنين
مجلد 5 · صفحة 953

الترجمة · EN

So Allah said to His Prophet: "Indeed, your enemy is the cut-off one [al-abtar]." And He said: "I am not remembered except that you are remembered with Me." As for the enemy of Allah, al-As ibn Wa'il, his mention is cut off from every good, so he is never mentioned with good ever.

Muhammad said: He only said "that cut-off one" because the Arabs call someone who had sons and daughters, but the sons died and the daughters remained: "abtar" (cut-off). I have seen it that way from Ibn Abbas.

العربية (المصدر)

فَقَالَ اللَّهُ لِنَبِيِّهِ: ﴿إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الأبتر﴾ وَقَالَ: لَا أُذْكَرُ إِلَّا ذُكِرْتَ مَعِي، وَأَمَّا عَدُوُّ اللَّهِ الْعَاصُ بْنُ وَائِلٍ فَأَبْتِرُ ذِكْرَهُ مِنْ كُلِّ خَيْرٍ، فَلا يُذْكَرُ بِخَيْرٍ أَبَدًا ". قَالَ مُحَمَّدٌ: وَإِنَّمَا قَالَ ذَلِكَ الْأَبْتَرُ، لِأَنَّ الْعَرَبَ تُسَمِّي مَنْ كَانَ لَهُ بَنُونَ وَبَنَاتٌ فَمَاتَ الْبَنُونُ وَبَقِيَ الْبَنَاتُ: أَبْتَرُ كَذَلِكَ رَأَيْتُهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
السابقمجلد 5 · صفحة 953التالي
السابق5·953التالي