His saying: "Every people already knew their drinking place. Eat and drink from the provision of Allah."
604 - 'Ammar ibn Khalid narrated to us, Muhammad ibn al-Hasan al-Wasiti and Yazid ibn Harun narrated to us—the wording is Muhammad's—from Asbagh ibn Zayd al-Warraq from al-Qasim ibn Abi Ayyub, Sa'id ibn Jubayr narrated to me from Ibn 'Abbas: He informed every tribe of their spring from which they would drink. They would not depart from a stopping place but that they found that stone at the same place among them as it had been at the previous station.
605 - 'Isam ibn Rawwad narrated to us, Adam narrated to us, Abu Safwan al-Qasim ibn Yazid narrated to us from Yahya ibn Abi al-Nadr, he said: I said to Juwaybir: How did every people know their drinking place? He said: Moses would place the stone and a man would stand up from every tribe, and Moses would strike the stone; twelve springs would gush forth from it, and it would spray from every spring onto a man, and that man would call his tribe to that spring.
His saying: "And do not commit abuse on the earth, spreading corruption."
606 - 'Isam ibn Rawwad narrated to us, Adam narrated to us, Abu Ja'far narrated to us from al-Rabi' from Abu al-'Aliyah regarding His saying: "And do not commit abuse on the earth, spreading corruption," he says: Do not strive on the earth in corruption.
607 - Muhammad ibn 'Ubayd Allah al-Munadi reported to me in what he wrote to me, Yunus ibn Muhammad narrated to us, Shayban narrated to us from Qatadah: "And do not commit abuse on the earth, spreading corruption," he said: Do not travel on the earth spreading corruption.
His saying: "spreading corruption"
608 - Abu Bakr ibn Abi Musa al-Ansari narrated to us, Harun ibn Hatim narrated to us, 'Abd al-Rahman ibn Abi Hammad narrated to us from Asbat from al-Suddi from Abu Malik regarding His saying: "And do not commit abuse on the earth, spreading corruption," meaning: Do not walk about in acts of disobedience.
His saying: "And when you said, 'O Moses, we can never endure one food.'"
609 - 'Isam ibn Rawwad narrated to us, Adam narrated to us, Abu Ja'far narrated to us from al-Rabi' from Abu al-'Aliyah regarding His saying: "we can never endure one food," he said: Their food was the quail and their drink was the manna, so they asked for what they mentioned.
610 - Abu Zur'ah narrated to us, 'Amr ibn Hammad narrated to us, Asbat narrated to us from al-Suddi, he said: They became weary of that and said: "O Moses, we can never endure one food." 'Amr ibn Hammad said: They became weary, meaning: they became sated. Abu Zur'ah said: They became weary, i.e., they disliked it.
قَوْلُهُ: قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَشْرَبَهُمْ، كُلُوا وَاشْرَبُوا مِنْ رِزْقِ الله
٦٠٤ - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْوَاسِطِيُّ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ- وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ- عَنْ أَصْبَغِ بْنِ زَيْدٍ الْوَرَّاقِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: وَأَعْلَمَ كُلَّ سِبْطٍ عَيْنَهُمْ يَشْرَبُونَ مِنْهَا، لَا يَرْتَحِلُونَ مِنْ مَنْقَلَةٍ إِلا وَجَدُوا ذَلِكَ الْحَجَرَ مِنْهُمْ بِالْمَكَانِ الَّذِي كَانَ مِنْهُمْ بِالْمَنْزِلِ الأَوَّلِ.
٦٠٥ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ ثنا أَبُو صَفْوَانَ الْقَاسِمُ بْنُ يَزَيِد عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي النَّضْرِ قَالَ: قُلْتُ لِجُوَيْبِرٍ: كَيْفَ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَشْرَبَهُمْ؟ قَالَ: كَانَ مُوسَى يَضَعُ الْحَجَرَ وَيَقُومُ مِنْ كُلِّ سِبْطٍ رَجُلٌ، وَيَضْرِبُ مُوسَى الْحَجَرَ فَيَنْفَجِرُ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا، فَيُنْتَضَحُ مِنْ كُلِّ عَيْنٍ عَلَى رَجُلٍ فَيَدْعُو ذَلِكَ الرَّجُلُ سِبْطَهُ إِلَى تِلْكَ الْعَيْنِ.
قَوْلُهُ: وَلا تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ
٦٠٦ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ فِي قَوْلِهِ: وَلا تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ يَقُولُ: لَا تَسْعَوْا فِي الأَرْضِ فَسَادًا.
٦٠٧ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمُنَادِي فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ: وَلا تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ قَالَ لَا تَسِيرُوا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ.
قَوْلُهُ: مُفْسِدِينَ
٦٠٨ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى الأَنْصَارِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ابْنُ أَبِي حَمَّادٍ عَنْ أَسْبَاطٍ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ أَبِي مَالِكٍ قَوْلُهُ: وَلا تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ يَعْنِي: لَا تَمْشُوا بِالْمَعَاصِي.
قَوْلُهُ: وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَنْ نَصْبِرَ عَلَى طَعَامٍ وَاحِدٍ
٦٠٩ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ:
قَوْلُهُ: لَنْ نَصْبِرَ عَلَى طَعَامٍ وَاحِدٍ قَالَ كَانَ طَعَامُهُمُ السَّلْوَى وَشَرَابُهُمُ الْمَنَّ، فَسَأَلُوا مَا ذَكَرُوا.
٦١٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ: فَأَجَمُّوا ذَلِكَ وَقَالُوا: يَا مُوسَى لَنْ نَصْبِرَ عَلَى طَعَامٍ وَاحِدٍ. قَالَ عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ: أَجَمُّوا يَعْنِي:
بَشِمُوا قَالَ أَبُو زُرْعَةَ: فَأَجَمُّوا: أَيْ كَرِهُوه.