ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 1 · صفحة 34الوجه الثاني:

الترجمة · EN

regarding what Muhammad ibn Abi Muhammad narrated to me, from 'Ikrimah or Sa'id ibn Jubayr, from Ibn 'Abbas: "Then Allah increased their disease," meaning doubt.

115 - 'Isam ibn Rawwad narrated to us, Adam narrated to us, Abu Ja'far narrated to us, from al-Rabi', from Abu al-'Aliyah, who says: "Then Allah increased their disease," meaning doubt.

The second aspect:

116 - Muhammad ibn 'Ali ibn Sa'id al-Nasa'i narrated to us, Qutaybah ibn Sa'id narrated to us, Ja'far ibn Sulayman al-Duba'i narrated to us, from Muhammad ibn 'Ali, from Sa'd al-Iskaf, from Zayd ibn 'Ali, who said: The disease is two types: a disease of adultery and a disease of hypocrisy.

117 - My father narrated to us, Abu 'Umar Hafs ibn 'Umar narrated to us, al-Harith ibn Wajih narrated to us, from Malik ibn Dinar, who said: I asked 'Ikrimah about His saying: "Then Allah increased their disease," he said: Adultery.

The third aspect:

118 - Muhammad ibn 'Ali narrated to us, al-'Abbas informed us, Yazid narrated to us, Sa'id narrated to us, from Qatadah, regarding His saying: "Then Allah increased their disease," meaning hypocrisy.

His saying, Exalted is He: "And for them is a painful punishment"

119 - 'Isam ibn Rawwad al-'Asqalani narrated to us, Adam narrated to us, Abu Ja'far al-Razi narrated to us, from al-Rabi' ibn Anas, from Abu al-'Aliyah, regarding His saying: "And for them is a painful punishment," he said: Al-alim (painful) means "tormenting" throughout the entire Qur'an. He said: And likewise, it was interpreted by Sa'id ibn Ja'far, al-Dahhak ibn Muzahim, Qatadah, Abu Malik, Abu 'Imran al-Jawni, and Muqatil ibn Hayyan.

His saying: "For [the fact] that they [used to] lie"

120 - Abu Zur'ah narrated to us, Minjab ibn al-Harith narrated to us, Bishr informed us, from Abu Rawq, from al-Dahhak, from Ibn 'Abbas, regarding His saying: "For [the fact] that they [used to] lie," he says: They distort and alter.

His saying, Exalted is He: "And when it is said to them, 'Do not cause corruption upon the earth'"

[The first aspect]

121 - 'Isam ibn Rawwad al-'Asqalani narrated to us, Adam narrated to us, Abu Ja'far al-Razi narrated to us, from al-Rabi', from Abu al-'Aliyah, regarding His saying: "And when it is said to them, 'Do not cause corruption upon the earth'," he said: Meaning

العربية (المصدر)

فِيمَا حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ أَوْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ:

فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا أَيْ شَكًّا.

١١٥ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ، ثنا آدَمُ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، يَقُولُ: فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا يَعْنِي شَكًّا.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

١١٦ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ النَّسَائِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ سَعْدٍ الإِسْكَافِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ: الْمَرَضُ مَرَضَانِ: مَرَضُ زِنًا، وَمَرَضُ نِفَاقٍ.

١١٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ وَجِيهٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَأَلْتُ عِكْرِمَةَ عَنْ قَوْلِهِ: فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا قَالَ: زِنًا.

الْوَجْهُ الثَّالِثُ:

١١٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ، ثنا يَزِيدُ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، فِي قَوْلِهِ: فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا أَيْ نِفَاقًا.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

١١٩ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ الْعَسْقَلانِيُّ، ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ ابن أَنَسٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، فِي قَوْلِهِ: وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ قَالَ: الأَلِيمُ الْمُوجِعُ فِي الْقُرْآنِ كُلِّهِ. قَالَ: وَكَذَلِكَ فَسَّرَهُ سَعِيدُ بْن جَعْفَرٍ، وَالضَّحَّاكُ بْنُ مُزَاحِمٍ، وَقَتَادَةُ وَأَبُو مَالِكٍ، وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، وَمُقَاتِلُ بْنُ حَيَّانَ.

قَوْلُهُ: بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ

١٢٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، أَنْبَأَ بِشْرٌ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ يَقُولُ: يُبَدِّلُونَ وَيُحَرِّفُونَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِذَا قِيلَ لهم لا تفسدوا في الأرض

[الوجه الأول]

١٢١ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ الْعَسْقَلانِيُّ ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، فِي قَوْلِهِ: وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لا تُفْسِدُوا فِي الأَرْضِ قَالَ: يَعْنِي

السابقمجلد 1 · صفحة 34التالي
السابق1·34التالي