ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 11 · صفحة 209

الترجمة · EN

al-Nasa'i (7/247), Ibn Majah (H/2207, 2870), Ahmad (2/253, 5/148, 177), al-Darimi (2/267), al-Manthur (2/45, 46), Sharh al-Sunnah (6/170), Sifah (222, 481), al-Hilyah (7/205), al-Bayhaqi (4/191, 5/330, 6/152, 8/161, 10/177), and Abu 'Awanah (1/39, 40, 41), and Ibn Abi Shaybah (6/257, 7/22, 8/201, 9/93).

688: 3727: Arrogant (mustakbir): 1: Previous footnote.

: 3729: His child (waladihi): 2: 'Asim: (1/147).

: 3730: Its interpretation (tafsiruhu): 3: Verse number "21" from Ali 'Imran.

689: 3733: Allah: 1: Similar to it. Tafsir Ibn Kathir: (1/376).

: 3734: That: 2: Tafsir Mujahid: (1/129).

: 3735: Change (tahawwul): 3: Tafsir Ibn Kathir: (1/376).

690: 3738: That: 1: Muhammad ibn Ishaq said: Muhammad ibn Abi Muhammad narrated to us, from 'Ikrimah or Sa'id ibn Jubayr, from Ibn 'Abbas, who said: Abu Rafi' al-Qurazi said when the Jewish and Christian scholars of the people of Najran gathered at the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace), and he invited them to Islam: "Do you want, O Muhammad, that we worship you as the Christians worship Jesus son of Mary?" A man from the people of Najran, a Christian who was called the Leader (al-Ra'is), said: "Is that what you want from us, O Muhammad, and is that to what you invite us?" Or as he said. The Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) replied: "Allah forbid that we should worship other than Allah, or that we should command the worship of other than Allah; it is not for that which I was sent, nor is that what I have been commanded."

العربية (المصدر)

والنسائي (٧/ ٢٤٧) وابن ماجة (ح/ ٢٢٠٧، ٢٨٧٠) وأحمد (٢/ ٢٥٣، ٥/ ١٤٨، ١٧٧) والدارمي (٢/ ٢٦٧) والمنثور (٢/ ٤٥، ٤٦) وشرح السنة (٦/ ١٧٠) وصفة (٢٢٢، ٤٨١) والحلية (٧/ ٢٠٥) والبيهقي (٤/ ١٩١، ٥/ ٣٣٠، ٦/ ١٥٢، ٨/ ١٦١، ١٠/ ١٧٧) وأبو عوانة (١/ ٣٩، ٤٠، ٤١) وابن أبي شيبة (٦/ ٢٥٧، ٧/ ٢٢، ٨/ ٢٠١، ٩/ ٩٣) .

٦٨٨: ٣٧٢٧: مستكبر: ١: الحاشية السابقة.

: ٣٧٢٩: ولده: ٢: عاصم: (١/ ١٤٧) .

: ٣٧٣٠: تفسيره: ٣: آية رقم: «٢١» من آل عمران.

٦٨٩: ٣٧٣٣: الله: ١: بنحوه. تفسير ابن كثير: (١/ ٣٧٦) .

: ٣٧٣٤: ذلك: ٢: تفسير مجاهد: (١/ ١٢٩) .

: ٣٧٣٥: تحول: ٣: تفسير ابن كثير: (١/ ٣٧٦) .

٦٩٠: ٣٧٣٨: ذلك: ١: قال محمد بن إسحاق: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ أَوْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قال أَبُو رَافِعٍ الْقُرَظِيُّ حِينَ اجْتَمَعَتِ الْأَحْبَارُ مِنْ اليهود وَالنَّصَارَى مِنْ أَهْلِ نَجْرَانَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَدَعَاهُمْ إِلَى الإِسْلامِ: أتريد يَا مُحَمَّدُ أَنْ نَعْبُدَكَ كَمَا تَعْبُدُ النَّصَارَى عيسى ابن مريم؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ نَجْرَانَ نَصْرَانِيُّ يُقَالُ له الرئيس: أو ذاك تريد منا يا محمد وإليه تدعونا؟ أَوْ كَمَا قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ نَعْبُدَ غَيْرَ اللَّهِ أو نأمر بعبادة غير الله ما بذلك بعثني ولا بذلك أمرنى» .

السابقمجلد 11 · صفحة 209التالي
السابق11·209التالي