ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 12 · صفحة 213

الترجمة · EN

And Manahel (16), Jari (460), Al-Manthur (3/95), Al-Tabarani (6/146, 201), Ithaf (5/54, 7/93, 108, 360, 8/258), Al-Kanz (29883, 35563), Al-Jawami' (9799, 9872), and Al-Nubuwwah (3/215).

2023: 10819. My Lord: 1: Ibn Kathir said in his interpretation of this verse: Meaning, upon certainty, a clear matter, and a truthful prophethood; and it is a great mercy from Allah to him and to them.

: 10822. Disliking (it): 2: Al-Qurtubi said regarding the saying of the Almighty: "Shall we force it upon you?" It is said: The testimony that there is no god but Allah. It is also said: The pronoun (hu) refers to mercy. It is also said: To the evidence (al-bayyinah), meaning: Shall we force you to accept it, and make it obligatory upon you? This is an interrogative in the sense of denial, meaning: It is not possible for me to force you to acknowledge it. Noah—peace be upon him—only intended by this statement to respond to them.

: 10827. I drive them away: 3: Al-Farra' said: Meaning, who would prevent me from His punishment? And His saying, the Almighty, "If I drive them away," i.e., because of their belief.

2024: 10828. My crime: 1: Ibn Kathir said in his interpretation of this verse: Meaning, then the sin of that is upon me.

: 10833. You commit a crime: 2: And he said: Meaning, this is not fabricated nor invented, because I know what is with Allah regarding the punishment for one who lies against Him.

2025: 10834. The bird (omen): 1: Al-Manthur: (4/418).

: 10836. Noah: 2: Tafsir Ibn Kathir: (2/444).

: 10837. Beside it: 3: See: The previous source.

: 10848. His embankment: 4: See the previous source.

2027: 10854. The boy: 1: Tafsir Ibn Kathir (4/258, 264), Al-Tabari (12/21), Al-Hakim (2/342), and Al-Tabari

العربية (المصدر)

رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات:::: ومناهل (١٦) وجرى (٤٦٠) والمنثور (٣/ ٩٥) والطبراني (٦/ ١٤٦، ٢٠١) وإتحاف (٥/ ٥٤، ٧/ ٩٣، ١٠٨، ٣٦٠، ٨/ ٢٥٨) والكنز (٢٩٨٨٣، ٣٥٥٦٣) والجوامع (٩٧٩٩، ٩٨٧٢) والنبوة (٣/ ٢١٥) .

٢٠٢٣: ١٠٨١٩: ربي: ١: قال ابن كثير في تفسير هذه الآية: أي: على يقين وأمر جلي ونبوة صادقة، وهي الرحمة العظيمة من الله به وبهم.

: ١٠٨٢٢: كارهون: ٢: قال القرطبي في قوله تعالى: «أنلزمكموها» قيل: شهادة أن لا إله إلا الله. وقيل: الهاء ترجع إلى الرحمة. وقيل: إلى البينة أي:

نلزمكم قبولها، وأوجبها عليكم؟! وهو استفهام بمعنى الإنكار أي: لا يمكنني أن أضطركم إلى المعرفة بها وإنما قصد نوح- عليه السلام- بهذا القول أن يرد عليهم.

: ١٠٨٢٧: طردتهم: ٣: قال الفراء: أي: من يمنعني من عذابه. وقوله تعالى «إن طردتهم» أي لأجل إيمانهم.

٢٠٢٤: ١٠٨٢٨: إجرامي: ١: قال ابن كثير في تفسير هذه الآية: أي فإثم ذلك علي.

: ١٠٨٣٣: تجرمون: ٢: وقال: أي: ليس ذلك مفتعلا ولا مفترى لأني أعلم ما عند الله من العقوبة لمن كذب عليه.

٢٠٢٥: ١٠٨٣٤: الطائر: ١: المنثور: (٤/ ٤١٨) .

: ١٠٨٣٦: نوح: ٢: تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٤٤) .

: ١٠٨٣٧: جنبها: ٣: انظر: المصدر السابق.

: ١٠٨٤٨: ردمه: ٤: انظر المصدر السابق.

٢٠٢٧: ١٠٨٥٤: الصبي: ١: تفسير ابن كثير (٤/ ٢٥٨، ٢٦٤) والطبري (١٢/ ٢١) والحاكم (٢/ ٣٤٢) والطبري

السابقمجلد 12 · صفحة 213التالي
السابق12·213التالي