The Almighty says, informing about Ya'qub (peace be upon him), that he commanded his sons when he provided them with their provisions along with their brother Benjamin to Egypt, that they should not all enter through one gate, but rather should enter through separate gates.
2169: 11770: People (al-nas): 1: Tafsir 'Abd al-Razzaq: (1/283).
: 11773: Upon His prophet ('ala nabiyyihi): 2: Tafsir Mujahid: (1/318).
: 11776: From what We have taught him (mimma 'allamnahu): 3: Tafsir Ibn Kathir: (2/485).
2170: 11780: And he sheltered him unto himself (fa-awahu ilayhi): 1: See, Tafsir Ibn Kathir: (2/485).
: 1182: I am Yusuf (ana Yusuf): 2: See, Tafsir Ibn Kathir: (2/485).
: 11783: They know (ya'lamun): 3: See, Tafsir Ibn Kathir: (2/485).
2171: 11788: Yusuf from him (minhu Yusuf): 1: Tafsir Ibn Kathir (2/485) and Mujahid (1/318).
: 11789: Drinks from it (yashrabu minhu): 2: Tafsir Ibn Kathir: (2/485).
: 11790: Of silver (min fiddah): 3: The previous source.
2172: 11795: A caller called (adhdhana mu'adhdhin): 1: His saying: "A caller called," meaning: a announcer called out and gave notification. "Adhhana" is used for emphasis (intensification), as if he called out repeatedly, "O you caravan (al-'ir)!" And the 'ir refers to what is used for transport from donkeys, camels, and mules.
2173: 11807: Camel load (haml ba'ir): 1: Al-Qurtubi said in the interpretation of this verse: The ba'ir here is the camel according to the majority of exegetes. It is also said that it is the donkey, which is a dialect of some Arabs, as stated by Mujahid and chosen by him. Mujahid said: The za'im (guarantor) is the announcer who said, "O you caravan!" And the za'im, kafil (surety), hamil (bearer), damin (guarantor), and qabil (sponsor) are all the same. And the za'im is the leader.
2174: 11810: The guarantor (al-kafil): 1: See, Tafsir Al-Qurtubi: (5/3460).
: 11812: O you caravan (ayyatuha al-'ir): 2: Tafsir Mujahid: (1/318).
2175: 11819: To Yusuf (ila Yusuf): 1: Scholars have differed regarding if a man guarantees a debt on behalf of another man, is the creditor entitled to take [repayment] from whomever he wishes of the two? Al-Thawri, the Kufans, Al-Awza'i,
رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات:::: يقول تعالى إخبارا عن يعقوب- عليه السلام- إنه أمر بنيه لما جهزهم مع أخيهم بنيامين إلى مصر أن لا يدخلوا كلهم من باب واحد، وليدخلوا من أبواب متفرقة.
٢١٦٩: ١١٧٧٠: الناس: ١: تفسير عبد الرزاق: (١/ ٢٨٣) .
: ١١٧٧٣: على نبيه: ٢: تفسير مجاهد: (١/ ٣١٨) .
: ١١٧٧٦: مما علمناه: ٣: تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٨٥) .
٢١٧٠: ١١٧٨٠: فآواه إليه: ١: انظر، تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٨٥) .
: ١١٨٢: أنا يوسف: ٢: انظر، تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٨٥) .
: ١١٧٨٣: يعلمون: ٣: انظر، تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٨٥) .
٢١٧١: ١١٧٨٨: منه يوسف: ١: تفسير ابن كثير (٢/ ٤٨٥) ومجاهد (١/ ٣١٨) .
: ١١٧٨٩: يشرب منه: ٢: تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٨٥) .
: ١١٧٩٠: من فضة: ٣: المصدر السابق.
٢١٧٢: ١١٧٩٥: أذن مؤذن: ١: قوله: «أذن مؤذن» أي: نادى مناد وأعلم.
«وأذن» للتكثير فكأنه نادى مرارا «أيتها العير» . والعير ما اعتير عليه من الحمير والإبل والبغال.
٢١٧٣: ١١٨٠٧: حمل بعير: ١: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: البعير هنا الجمل في قول أكثر المفسرين. وقيل: إنه الحمار، وهي لغة لبعض العرب. قاله مجاهد واختاره. وقال مجاهد: الزَّعِيمُ: هُوَ الْمُؤَذِّنُ الَّذِي قَالَ: «أَيَّتُهَا الْعِيرُ» . والزعيم:
والكفيل والحميل والضمين والقبيل سواء.
والزعيم: الرئيس.
٢١٧٤: ١١٨١٠: الكفيل: ١: انظر، تفسير القرطبي: (٥/ ٣٤٦٠) .
: ١١٨١٢: أيتها العير: ٢: تفسير مجاهد: (١/ ٣١٨) .
٢١٧٥: ١١٨١٩: إلى يوسف: ١: اختلف العلماء إذا تكفل رجل عن رجل بمال، هل للطالب أن يأخذ من شاء منهما؟
فقال الثوري والكوفيون والأوزاعي