ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 12 · صفحة 247

الترجمة · EN

11952: Allah for you: 2: His saying: "No reproach upon you" (la tathrib 'alaykum), meaning: Yusuf—who was forbearing and guided—said: "No reproach upon you this day," and the sentence was completed. The meaning of "this day" is: this time.

And at-tathrib means reproach and blame, meaning: there is no reproach, no blame, and no censure upon you this day. This was stated by Sufyan al-Thawri and others. From this is the saying of the Prophet, peace be upon him: "If the slave girl of one of you commits adultery, let him apply the prescribed punishment (hadd) upon her, and let him not reproach (la yathrib) her."

It was narrated by al-Tirmidhi (H/1440), al-Daraqutni (3/160), al-Tabarani (5/275), al-Kanz (13114, 13115, 13116), al-Minha (1527, 1528), Tamhid (9/97), and Ibn 'Adi (2/865).

2197: 11959: The caravan (al-'ir): 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/489).

: 11961: Eight nights: 2: The previous source.

: 11964: Kufa: 3: The previous source.

2198: 11966: You are foolish (tusaffihun): 1: Tafsir al-Qurtubi: (5/3489).

: 11967: You are denying (tukadhdhibun): 2: The previous source. Ibn al-A'rabi said: "Unless you think me senile (tufannidun)" means: unless you weaken my judgment. This was also stated by Ibn Ishaq. Al-fand is the weakness of judgment due to old age.

A fourth opinion: you consider me to have gone astray. This was stated by Abu 'Ubaydah. Al-Akhfash said: "You blame me," and al-tafnid is blame and the weakening of judgment. Al-Hasan, Qatadah, and Mujahid also said: "You are aging," and all these have similar meanings, all referring to causing incapacity and weakening of judgment. It is said: fannadahu tafnidan if he incapacitated him.

2200: 11984: The night: 1: It was mentioned in a hadith that this occurred on the night of Friday, as Ibn Jarir said: Al-Muthanna ibn Sulayman told me...

العربية (المصدر)

رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات: ١١٩٥٢: الله لكم: ٢: قوله: «لا تثريب عليكم» أي: قال يوسف- وكان حليما موفقا-: «لا تثريب عليكم اليوم» وتم الكلام. ومعني «اليوم» : الوقت.

والتثريب التعيير والتوبيخ، أي: لا تعيير ولا توبيخ ولا لوم عليكم اليوم. قاله سفيان الثوري وغيره ومنه قوله- عليه السلام-:

«إذا زنت أمة أحدكم فليجلدها الحد ولا يثرب عليها» .

رواه الترمذي (ح/ ١٤٤٠) والدارقطني (٣/ ١٦٠) والطبراني (٥/ ٢٧٥) والكنز (١٣١١٤، ١٣١١٥، ١٣١١٦) والمنحة (١٥٢٧، ١٥٢٨) وتمهيد (٩/ ٩٧) وابن عدي (٢/ ٨٦٥) .

٢١٩٧: ١١٩٥٩: العير: ١: تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٨٩) .

: ١١٩٦١: ثمان ليال: ٢: المصدر السابق.

: ١١٩٦٤: الكوفة: ٣: المصدر السابق.

٢١٩٨: ١١٩٦٦: تسفهون: ١: تفسير القرطبي: (٥/ ٣٤٨٩) .

: ١١٩٦٧: تكذبون: ٢: المصدر السابق. قال ابن الأعرابي: «لولا أن تفندون» لولا أن تضعفوا رأيي، وقاله ابن إسحاق. والفند: ضعف الرأي: من كبر.

وقول رابع: تضللون. قاله أبو عبيدة. وقال الأخفش: تلوموني والتفنيد: اللوم وتضعيف الرأي. وقال الحسن وقتادة ومجاهد أيضا: تهرمون وكله متقارب المعنى، وهو راجع إلى التعجيز وتضعيف الرأي يقال: فنده تفنيدا إذا أعجزه.

٢٢٠٠: ١١٩٨٤: الليل: ١: ورد في الحديث إن ذلك كان ليلة الجمعة كما قال ابن جرير: حدثنى المثنى سليمان

السابقمجلد 12 · صفحة 247التالي
السابق12·247التالي