ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 12 · صفحة 288

الترجمة · EN

: 13184: The All-Seeing (al-basir): 5: Ibn Kathir said in the interpretation of this verse: The Exalted glorifies Himself and magnifies His affair due to His ability to do what no one else besides Him is able to do, for there is no deity other than Him and no Lord besides Him.

2315: 13184: To Him (ilayhi): 1: Ibn Kathir said: Regarding Abu Ja'far al-Razi, the Hafiz Abu Zur'ah al-Razi said: He makes many mistakes in Hadith, and others have weakened him—that is, some have declared him weak and others have declared him trustworthy—but it is apparent that he had poor memorization, so there is scrutiny regarding what he narrated uniquely. This Hadith, in some of its wordings, contains strangeness (gharaba) and severe rejection (nakara), and it contains a portion of the dream Hadith narrated by Samurah ibn Jundub about the long dream, from Al-Bukhari, and it seems to be a collection from various Ahadith, or a dream and a story other than the Isra' (Al-Tafsir: 3/10-12).

2317: 13187: Israel (Isra'il): 1: The saying of the Exalted, "We decreed (qadayna)" means: We informed and told. This was stated by Ibn Abbas. Qatadah said: We judged (hakamna), and the essence of the decree (qada') is the finality of a matter and its completion. It is also said: We decreed means We revealed, which is why He said, "to the Children of Israel."

2318: 13191: The Hereafter (al-akhirah): 1: See, Tafsir al-Qurtubi: (6/3831).

: 13192: And they walked (famashaw): 2: Al-Manthur: (5/245).

13192: A multitude (nafiran): 3: The saying of the Exalted, "And We made you more numerous in multitude (nafiran)" means: More numerous in count and men than your enemy. The term nafir comes from one who goes forth with a man from his clan; it is said: nafir and nafir like qadir and qadar.

: 13193: The punishment (al-'adhab): 4: Al-Manthur: (5/245).

: 13194: In Nabataean (bil-nabatiyyah): 5: The previous source.

العربية (المصدر)

رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات: ١٣١٨٤: البصير: ٥: قال ابن كثير في تفسير هذه الآية: يمجد تعالى نفسه، ويعظم شأنه، لقدرته على ما لا يقدر عليه أحد سواه، فلا إله غيره ولا رب سواه.

٢٣١٥: ١٣١٨٤: إليه: ١: قال ابن كثير: أبو جعفر الرازي قال فيه الحافظ أبو زرعة الرازي: يهم في الحديث كثيرا- وقد ضعفه غيره أي: ضا ووثقه بعضهم- وإلا ظهر أنه سيء الحفظ، ففيما تفرد به نظر.

وهذا الحديث في بعض ألفاظه غرابة ونكارة شديدة، وفيه شيء من حديث المنام من رواية سمرة بن جندب في المنام الطويل عن البخاري، ويشبه أن يكون مجموعا من أحاديث شتى، أو منام وقصة أخرى غير الإسراء (التفسير: ٣/ ١٠- ١٢) .

٢٣١٧: ١٣١٨٧: إسرائيل: ١: قوله تعالى: «قضينا» أي: أعلمنا وأخبرنا.

قاله ابن عباس. وقال قتادة: حكمنا وأصل القضاء الإحكام للشيء والفراغ منه. وقيل:

قضينا أوحينا ولذلك قال: «إلى بنى إسرائيل» .

٢٣١٨: ١٣١٩١: الآخرة: ١: انظر، تفسير القرطبي: (٦/ ٣٨٣١) .

: ١٣١٩٢: فمشوا: ٢: المنثور: (٥/ ٢٤٥) .

١٣١٩٢: نفيرا: ٣: قوله تعالى: «وجعلناكم أكثر نفيرا» أي:

أكثر عددا ورجالا من عدوكم. والنفير من نفر مع الرجل من عشيرته يقال: نفير ونافر مثل قدير وقادر.

: ١٣١٩٣: العذاب: ٤: المنثور: (٥/ ٢٤٥) .

: ١٣١٩٤: بالنبطية: ٥: المصدر السابق.

السابقمجلد 12 · صفحة 288التالي
السابق12·288التالي