2921: 16582: Their misguidance: 1: Al-Qurtubi said in the exegesis of this verse: Meaning: their disbelief, i.e., it is not within your power to create faith in their hearts.
: 16585: The evil/denounced: 2: Tafsir al-Qurtubi (7/4950).
2922: 16588: Upon them: 1: Tafsir al-Qurtubi (2/475).
: 16589: Speaking to them: 2: Regarding His saying: "And when the Word is fulfilled against them, We shall bring out for them a beast from the earth, which will speak to them," there is a difference of opinion on the meaning of 'the Word is fulfilled against them':
It means the wrath has become incumbent upon them, said Qatadah. Mujahid said: It means, the Word has become rightfully fulfilled against them in that they will not believe. Ibn Umar and Abu Sa'id al-Khudri - may Allah be pleased with them both - said: When they do not enjoin the good and forbid the evil, the indignation becomes incumbent upon them.
Abdullah ibn Mas'ud said: 'The Word is fulfilled' occurs with the death of the scholars, the departure of knowledge, and the lifting of the Quran.
2923: 16592: The disbeliever: 1: Hasan (sound). Narrated by al-Tirmidhi (H/1387), who said: This is a hasan gharib (sound but singular) hadith. Al-Manthur (5/116) and al-Minhah (2790).
: 16593: My truth: 2: Tafsir Ibn Kathir (3/375). He said: The chain of narration is not authentic from Hudhayfah ibn al-Yaman. Al-Manthur (5/116) and Tafsir al-Qurtubi (7/4951).
2924: 16595: Two-thirds of it: 1: Muslim narrated in his Sahih from the hadith of al-'Ala' ibn Abd al-Rahman ibn Ya'qub, the freed slave of al-Hurqah, from Abu Hurayrah - may Allah be pleased with him - that the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, said: "Hasten to perform deeds before six [things occur]: the Dajjal, the smoke, the Beast of the Earth, the rising...
٢٩٢١: ١٦٥٨٢: ضلالتهم: ١: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: أي:
كفرهم أي ليس في وسعك خلق الإيمان في قلوبهم.
: ١٦٥٨٥: المنكر: ٢: تفسير القرطبي: (٧/ ٤٩٥٠) .
٢٩٢٢: ١٦٥٨٨: عليهم: ١: تفسير القرطبي: (٢/ ٤٧٥) .
: ١٦٥٨٩: تكلمهم: ٢: قوله تعالى: وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً من الأرض تكلمهم اختلف في معنى «وقع القول عليهم» :
وجب الغضب عليهم، قاله قتادة. وقال مجاهد: أي: حق القول عليهم بأنهم لا يؤمنون وقال ابن عمر وأبو سعيد الخدري- رضي الله عنهما-: إذا لم يأمروا بالمعروف وينهوا عن المنكر وجب السخط عليهم.
وقال عبد الله بن مسعود: وقع القول:
يكون بموت العلماء، وذهاب العلم، ورفع القرآن.
٢٩٢٣: ١٦٥٩٢: الكافر: ١: حسن. رواه الترمذي (ح/ ١٣٨٧) ، وقال:
هذا حديث حسن غريب. والمنثور (٥/ ١١٦) والمنحة (٢٧٩٠) .
: ١٦٥٩٣: حقي: ٢: تفسير ابن كثير (٣/ ٣٧٥) . وقال: إسناد لا يصح عن حذيفة بن اليمان، والمنثور:
(٥/ ١١٦) وتفسير القرطبي: (٧/ ٤٩٥١) .
٢٩٢٤: ١٦٥٩٥: ثلثاها: ١: روى مسلم في صحيحه من حديث العلاء ابن عبد الرحمن بن يعقوب مولى الحرقة عَنْ أبي هُرَيْرَةَ- رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ- أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «بادروا بالأعمال ستا: الدجال والدخان ودابة الأرض وطلوع