3167: 17894: He is not forgiven: 1: Al-Manthur: (6/692).
: 17895: Fruits: 2: Previous source.
: 17896: The believer: 3: Previous source: (6/696).
: 17898: Generally: 4: Al-Manthur: (6/702).
: 17899: Zulfan (nearness): 5: Mujahid said: "Meaning, closeness. And Al-Zulfa is closeness."
Al-Akhfash said: "Meaning, bringing near (izlafen); it is a verbal noun, so the place of 'qurba' (nearness) would be in the accusative case, as if He said: 'With that which brings you near unto Us, a bringing near.'" Al-Farra' claimed that "al-lati" (that which) refers to wealth and children collectively.
: 17900: Nor restriction: 6: Al-Manthur: (6/706).
3168: 17901: Or falsehood: 1: Al-Manthur: (6/709).
: 17902: The worldly life: 2: Previous source.
: 17903: Perished: 3: Al-Manthur: (6/710).
: 17904: Through revelation: 4: Previous source: (6/711).
: 17905: That: 5: Al-Manthur: (6/711).
: 17906: Your Lord: 6: Previous source.
: 17907: The Blast: 7: Previous source.
3169: 17908: A liar: 1: Al-Manthur: (6/714).
: 17909: When he turned back: 2: Previous source: (6/715).
: 17910: Nor fire: 3: Previous source.
: 17911: Faith: 4: Al-Manthur: (6/715).
: 17912: Their heart: 5: Al-Manthur: (6/715).
: 17913: From the water: 6: Al-Manthur: (6/719).
: 17914: Upon it: 7: Previous source regarding His saying: "Murib" (doubtful), meaning one is suspicious of it. It is said: "Araba al-rajulu" (the man became suspicious), so he is "murib" (a source of suspicion). And whoever says it is from "al-rayb" (the doubt/suspicion) which is doubt and accusation, says: It is said "shakkun murib" (a doubtful suspicion), just as it is said "ajabun ajib" (a wondrous wonder).