: 18168: Participants: 4: Previous source.
: 18169: To the devils: 5: Previous source.
: 18170: You prevented us from it: 6: Previous source.
3210: 18171: They grow arrogant: 1: Authentic. Agreed upon. Narrated by Al-Bukhari (1/13, 109, 2/131, 4/58, 9/19, 115/138), Muslim in (Al-Iman, h/32, 33), Abu Dawud (h/1556, 2640), Al-Tirmidhi (h/2606, 2607, 3341), Ibn Majah (h/3927, 3928, 3929), Ahmad (1/11, 19, 35, 48, 2/377), Abd al-Razzaq (6916, 10020), Al-Mishkah (1790), Bidayah (10/334), Al-Irwa' (8/131), Al-Jawami' (4411/4414/4418), Al-Tabarani (2/198/347/6/161/8/382), Al-Tamhid (4/221/240/241/10/157), and Ibn 'Adi in "Al-Kamil" (4/1542).
: 18172: He has no equal: 2: His statement: "He has no equal" means: He has no likeness.
: 18172: The believers: 3: Tafsir Ibn Kathir: (7/49).
: 18173: The truce: 4: See: The previous footnote number "1".
3211: 18174: Wine: 1: Al-Manthur: (7/87).
: 18175: Their bellies: 2: Previous source.
: 18176: Their intellects: 3: Al-Manthur: (7/88).
: 18177: Disliked: 4: Previous source.
: 18178: Their intellects: 5: Previous source.
: 18179: They are intoxicated: 6: The saying of the Almighty: "Nor will they be intoxicated by it," meaning: Their intellects will not be taken away by drinking it. It is said: Wine (al-khamr) is a 'ghawl' (remover/destroyer) of the intellect, and war is a 'ghawl' of the souls, meaning: it removes them. It is also said: A man is said to be 'nazafa' (to become intoxicated) if he gets drunk.
: ١٨١٦٨: مشتركون: ٤: المصدر السابق.
: ١٨١٦٩: للشياطين: ٥: المصدر السابق.
: ١٨١٧٠: منعتم منا: ٦: المصدر السابق.
٣٢١٠: ١٨١٧١: يستكبرون: ١: صحيح. متفق عليه. رواه البخاري (١/ ١٣، ١٠٩، ٢/ ١٣١، ٤/ ٥٨، ٩/ ١٩، ١١٥/ ١٣٨) ومسلم في (الإيمان، ح/ ٣٢، ٣٣) وأبو داود (ح/ ١٥٥٦، ٢٦٤٠) والترمذي (ح/ ٢٦٠٦، ٢٦٠٧، ٣٣٤١) وابن ماجة (ح/ ٣٩٢٧، ٣٩٢٨، ٣٩٢٩) وأحمد (١/ ١١، ١٩، ٣٥، ٤٨، ٢/ ٣٧٧) وعبد الرزاق (٦٩١٦، ١٠٠٢٠) والمشكاة (١٧٩٠) وبداية (١٠/ ٣٣٤) والإرواء (٨/ ١٣١) والجوامع (٤٤١١/ ٤٤١٤/ ٤٤١٨) والطبراني (٢/ ١٩٨/ ٣٤٧/ ٦/ ١٦١/ ٨/ ٣٨٢) والتمهيد (٤/ ٢٢١/ ٢٤٠/ ٢٤١/ ١٠/ ١٥٧) وابن عدي في «الكامل» (٤/ ١٥٤٢) .
: ١٨١٧٢: لا عدل له: ٢: قوله: «لا عدل له» أي: لا مثيل له.
: ١٨١٧٢: المؤمنين: ٣: تفسير ابن كثير: (٧/ ٤٩) .
: ١٨١٧٣: الهدنة: ٤: انظر: الحاشية رقم «١» السابقة.
٣٢١١: ١٨١٧٤: الخمر: ١: المنثور: (٧/ ٨٧) .
: ١٨١٧٥: بطونهم: ٢: المصدر السابق.
: ١٨١٧٦: عقولهم: ٣: المنثور: (٧/ ٨٨) .
: ١٨١٧٧: مستكره: ٤: المصدر السابق.
: ١٨١٧٨: عقولهم: ٥: المصدر السابق.
: ١٨١٧٩: ينزفون: ٦: قوله تعالى: «ولا هم عنها ينزفون» أي:
لا تذهب عقولهم بشربها، يقال: الخمر غول