ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 13 · صفحة 281

الترجمة · EN

His saying: Wa-antum mu'ridun (and you were refusing):: 1/162 His saying: Wa-idh akhadhna mithaqakum la tasfikuna dima'akum (And [recall] when We took your covenant, [saying], "Do not shed your [own] blood"):: 1/163 His saying: Wala tukhrijuna anfusakum min diarikum (nor evict one another from your homes): 84: 1/163 His saying: Thumma aqrartum wa-antum tashhadun (then you acknowledged, and you were witnessing):: 1/163 His saying: Thumma antum ha'ula'i taqtuluna anfusakum (Then you are those [same ones] killing one another): 85: 1/163 His saying: Wa-tukhrijuna fariqan minkum min diyarihim (and evicting a party of your people from their homes):: 1/164 His saying: Tazaharuna 'alayhim bil-ithmi wal-'udwan (supporting one another against them in sin and aggression):: 1/164 His saying: Bil-ithmi (in sin):: 1/165 His saying: Wal-'udwan (and aggression):: 1/165 His saying: Wa-in ya'tukum usara tufaduhum (And if they come to you as captives, you ransom them):: 1/165 His saying: Afatu'minuna bi-ba'di al-kitabi (So do you believe in part of the Scripture):: 1/166 His saying: Wa-takfuruna bi-ba'din (and disbelieve in part):: 1/166 His saying: Fa-ma jaza'u man yaf'alu dhalika minkum illa khizyun fil-hayati ad-dunya (So what is the recompense for those among you who do that except disgrace in worldly life):: 1/167 His saying: Wa-yawma al-qiyamati yuradduna ila ashaddi al-'adhabi, wa-ma Allahu bi-ghafilin 'amma ta'malun (and on the Day of Resurrection they will be sent back to the severest of punishment. And Allah is not unaware of what you do):: 1/167 His saying: Ula'ika alladhina ishtaraw (Those are the ones who purchased): 86: 1/167 His saying: Fa-la yukhaffafu 'anhumu al-'adhab (so the punishment will not be lightened for them):: 1/167 His saying: Wa-laqad atayna musa al-kitaba (And We certainly gave Moses the Scripture): 87: 1/168 His saying: Wa-qaffayna min ba'dihi bir-rusul (and followed up after him with messengers):: 1/168 His saying: Wa-atayna 'isa ibna maryama al-bayyinati (and We gave Jesus, the son of Mary, clear proofs):: 1/168 His saying: Wa-ayyadnahu (and supported him):: 1/168 His saying: Bi-ruhi al-qudus (with the Pure Spirit):: 1/168 His saying: Al-qudus (the Pure):: 1/169 His saying: Wa-qalu qulubuna ghulf (And they said, "Our hearts are wrapped"): 88: 1/170 His saying: Ghulf (wrapped):: 1/170

السابقمجلد 13 · صفحة 281التالي
السابق13·281التالي