(1/219), Abu Awanah (1/55), al-Mishkah (52), al-Manthur (2/146), Mushkil (1/382), Talkhis (4/62), and al-Mughni 'an Haml al-Asfar (4/17).
2557: 14285: Especially: 1: Narrated by al-Hakim: (4/10) and he said: This is a hadith with an authentic chain of narration, and they (al-Bukhari and Muslim) did not record it. And al-Dhahabi agreed with him.
2558: 14293: And the Hereafter: 1: Regarding the saying of the Almighty: "They are cursed in the world and the Hereafter," the scholars said: If the intended meaning of this verse is the believers among those who committed slander (qadhf), then the 'curse' refers to: distancing, the application of the prescribed punishment (hadd), the feeling of estrangement by the believers towards them and shunning them, their loss of the status of uprightness (adalah), and the removal of good praise from the tongues of the believers.
Ibn Kathir (6/33), al-Manthur (5/35), al-Kanz (38979), and al-Majma' (10/351), and he attributed it to Abu Ya'la with a chain of narration that is fair (hasan) despite some weakness in it.
2559: 14301: I defend: 1: Authentic. Narrated by Muslim in: al-Zuhd, (h/2969).
2560: 14309: For the wicked: 1: Regarding the saying of the Almighty: "Wicked women are for wicked men," Ibn Zayd said: The meaning is: the wicked women are for the wicked men, and likewise the wicked men are for the wicked women, and similarly the good women are for the good men, and the good men are for the good women.
2561: 14309: That: 1: Tafsir Mujahid: (2/439).
: 14310: And similar to it: 2: Tafsir al-Qurtubi: (7/4603).
: 14311: That: 3: Previous source.
: 14312: The disbelievers: 4: Tafsir Mujahid: (2/439).
: 14313: For the good women: 5: Tafsir Ibn Kathir: (3/278).
(١/ ٢١٩) وأبو عوانة (١/ ٥٥) والمشكاة (٥٢) والمنثور (٢/ ١٤٦) ومشكل (١/ ٣٨٢) وتلخيص (٤/ ٦٢) والمغني عن حمل الأسفار (٤/ ١٧) .
٢٥٥٧: ١٤٢٨٥: خاصة: ١: رواه الحاكم: (٤/ ١٠) وقال: هذا حديث صحيح الإسناد ولم يخرجاه. ووافقه الذهبي.
٢٥٥٨: ١٤٢٩٣: والآخرة: ١: قوله تعالى: «لعنوا في الدنيا والآخرة» قال العلماء: إن كان المراد بهذه الآية المؤمنين من القذفة، فالمراد باللعنة: الإبعاد وضرب الحد واستيحاش المؤمنين منهم وهجرهم لهم، وزوالهم عن رتبة العدالة والبعد عن الثناء الحسن على ألسنة المؤمنين.
ابن كثير (٦/ ٣٣) والمنثور (٥/ ٣٥) والكنز (٣٨٩٧٩) والمجمع (١٠/ ٣٥١) وعزاه إلى أبي يعلى بإسناد حسن على ضعف فيه.
٢٥٥٩: ١٤٣٠١: أناضل: ١: صحيح. رواه مسلم في: الزهد، (ح/ ٢٩٦٩) .
٢٥٦٠: ١٤٣٠٩: للخبيثين: ١: قوله تعالى: «الخبيثات للخبيثين» قال ابن زيد: المعنى: الخبيثات من النساء للخبيثين من الرجال، وكذا الخبيثون للخبيثات، وكذا الطيبات للطيبين والطيبون للطيبات.
٢٥٦١: ١٤٣٠٩: ذلك: ١: تفسير مجاهد: (٢/ ٤٣٩) .
: ١٤٣١٠: ونحوه: ٢: تفسير القرطبي: (٧/ ٤٦٠٣) .
: ١٤٣١١: ذلك: ٣: المصدر السابق.
: ١٤٣١٢: الكافرين: ٤: تفسير مجاهد: (٢/ ٤٣٩) .
: ١٤٣١٣: للطيبات: ٥: تفسير ابن كثير: (٣/ ٢٧٨) .