ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 13 · صفحة 79

الترجمة · EN

elision, meaning: 'So they denied them, and We destroyed them with destruction,' meaning: We annihilated them completely.

2694: 15168: The Tenth: 1: See Tafsir al-Qurtubi: (7/4747).

: 15170: The punishment (al-nakal): 2: See the previous source.

2695: 15173: Al-Rass: 1: In al-Sihah: Al-Rass is the name of a well that belonged to the remainder of the Thamud. Ja'far ibn Muhammad said, on the authority of his father: The people of al-Rass were a people who considered lesbianism (al-sahq) good for their women, and all their women were lesbians. It is narrated in a hadith of Anas that the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, said: "Indeed, among the signs of the Hour is that men will be satisfied with men, and women with women, and that is lesbianism (al-sahq)." See Tafsir al-Qurtubi: (7/4749).

2696: 15183: Generations: 1: Al-Bidayah wa al-Nihayah: (1/101).

: 15184: Similar to it: 2: Al-Manthur: (5/71) and Al-Majma': (6/318).

2697: 15190: Utterly destroyed (tatbira): 1: Tafsir 'Abd al-Razzaq: (2/59).

: 15191: Utterly destroyed (tatbira): 2: His saying, the Almighty: 'And each We destroyed with utter destruction,' meaning: We annihilated them with torment. To 'tabbarta' something means to break it. Al-Mu'arrij and al-Akhfash said: 'We destroyed them with destruction,' with the 'ta' and 'ba' replacing the 'dal' and 'mim.'

2698: 15196: They disbelieved: 1: Surat al-Muddaththir, verse: 31.

2699: 15197: Ever (qatt): 1: Narrated by Ahmad (2/218), Al-Nubuwwah: (2/276), Al-Tabari in Al-Tarikh: (2/333), and Al-Bidayah: (3/46).

: 15198: The Surah: 2: Verse (17) of this Surah.

2700: 15203: A guardian (wakila): 1: Al-Qurtubi said in his explanation of this verse: He did not say 'that they...' because among them is one who it is known will believe. And the Almighty, the Majestic, blamed them for this, or 'Do you think that...'

العربية (المصدر)

إضمار أي: فكذبوهما فدمرناهم تدميرا أي: أهلكناهم إهلاكا.

٢٦٩٤: ١٥١٦٨: العاشر: ١: انظر تفسير القرطبي: (٧/ ٤٧٤٧) .

: ١٥١٧٠: النكال: ٢: انظر المصدر السابق.

٢٦٩٥: ١٥١٧٣: الرس: ١: في الصحاح: والرس اسم بئر كانت لبقية من ثمود، وقال جعفر بن محمد عن أبيه:

أصحاب الرس قوم كانوا يستحسنون لنسائهم السحق، وكان نساؤهم كلهم سحاقات، وروي من حديث أَنَسٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إن من أشراط الساعة أن يكتفي الرجال بالرجال والنساء بالنساء وذلك السحق» انظر تفسير القرطبي: (٧/ ٤٧٤٩) .

٢٦٩٦: ١٥١٨٣: قرون: ١: البداية والنهاية: (١/ ١٠١) .

: ١٥١٨٤: نحوه: ٢: المنثور: (٥/ ٧١) والمجمع: (٦/ ٣١٨) .

٢٦٩٧: ١٥١٩٠: تتبيرا: ١: تفسير عبد الرزاق: (٢/ ٥٩) .

: ١٥١٩١: تتبيرا: ٢: قوله تعالى: وكلا تبرنا تتبيرا أي:

أهلكنا بالعذاب، وتبرت الشيء كسرته، وقال المؤرخ والأخفش: دمرناهم تدميرا، تبدل التاء والباء من الدال والميم.

٢٦٩٨: ١٥١٩٦: كفروا: ١: سورة المدثر آية: ٣١.

٢٦٩٩: ١٥١٩٧: قط: ١: رواه أحمد (٢/ ٢١٨) والنبوة: (٢/ ٢٧٦) والطبري في التاريخ: (٢/ ٣٣٣) وبداية: (٣/ ٤٦) .

: ١٥١٩٨: السورة: ٢: آية: (١٧) من هذه السورة.

٢٧٠٠: ١٥٢٠٣: وكيلا: ١: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: ولم يقل أنهم لأن منهم من قد علم أنه يؤمن، وذمهم جل وعز بهذا أم تحسب أن

السابقمجلد 13 · صفحة 79التالي
السابق13·79التالي