ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 2 · صفحة 23قوله: والذين اتقوا فوقهم

الترجمة · EN

1975 - 'Ali b. al-Mubarak informed us in what he wrote to me, Zayd narrated to us, Ibn Thawr narrated to us, from Ibn Jurayj regarding: "And they mock those who believe," he said: "For their seeking of the Hereafter." Ibn Jurayj said:

And others said: Quraysh said: "If Muhammad were a prophet, our masters and noblemen would have followed him. By Allah, no one followed him except those in need, like Ibn Mas'ud and his companions."

His saying: "And those who feared [Allah] are above them"

1976 - al-Hasan b. Abi al-Rabi' narrated to us, 'Abd al-Razzaq informed us, Ma'mar narrated to us, from Qatadah regarding: "And those who feared [Allah] are above them," he said: "Above them in Paradise."

His saying, Exalted is He: "On the Day of Resurrection"

1977 - Muhammad b. Yahya narrated to us, al-Hasan b. 'Amr Bayya' al-Sabiri informed us, Yazid b. Zuray' informed us, Sa'id narrated to us, from Qatadah, regarding His saying: "And those who feared [Allah] are above them on the Day of Resurrection," that is where the superiority is.

His saying, Exalted is He: "And Allah gives provision to whom He wills without account."

[The first interpretation]

1978 - It was mentioned from Abu Salih, the scribe of al-Layth, from al-Hiql, from al-Awza'i, from 'Ata' who said: I asked Ibn 'Abbas about this verse: "And Allah gives provision to whom He wills without account," he said:

Its interpretation is: There is no watcher over Allah, nor anyone to hold Him to account.

1979 - My father narrated to us, Ibrahim b. Musa and 'Abd Allah b. 'Imran b. 'Ali al-Asadi narrated to us, both saying: Yahya b. Yaman narrated to us, from Ash'ath, from Ja'far, from Sa'id b. Jubayr regarding: "Without account," he said: "The Lord is not held to account."

The second interpretation:

1980 - My father narrated to us, 'Abd Allah b. Ja'far al-Raqqi narrated to us, Abu al-Malih narrated to us, from Maymun b. Mihran regarding: "Without account," he said: "Abundantly." It was narrated from al-Walid b. Qays something similar to that.

His saying, Exalted is He: "Mankind was [of] one nation"

1981 - Muhammad b. 'Abd al-Rahman al-Harawi narrated to us, Abu Dawud al-Hafari narrated to us, from Sufyan, from Ibn Jurayj, from Mujahid regarding: "Mankind was [of] one nation," he said: "Adam." It was narrated from al-Thawri similar to that.

العربية (المصدر)

١٩٧٥ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا زَيْدٌ، ثنا ابْنُ ثَوْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ: وَيَسْخَرُونَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا قَالَ: مِنْ طَلَبِهِمُ الآخِرَةَ. قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ:

وَقَالَ آخَرُونَ: قَالَتْ قُرَيْشٌ: لَوْ كَانَ مُحَمَّدٌ نَبِيًّا، لاتَّبَعَهُ سَادَاتُنَا وَأَشْرَافُنَا. وَاللَّهِ مَا اتَّبَعَهُ إِلا أَهْلُ الْحَاجَةِ مِثْلُ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَصْحَابِهِ.

قوله: وَالَّذِينَ اتَّقَوْا فَوْقَهُمْ

١٩٧٦ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرزاق، ابنا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ:

وَالَّذِينَ اتَّقَوْا فَوْقَهُمْ قَالَ: فَوْقَهُمْ فِي الْجَنَّةِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: يَوْمَ الْقِيَامَةِ

١٩٧٧ - حدثنا محمد بن نحيى أنبأ الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو بَيَّاعٌ السَّابِرِيُّ، أَنْبَأَ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ، قَوْلُهُ: وَالَّذِينَ اتَّقَوْا فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ هُنَاكُمُ التَّفَاضُلُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بغير حساب

[الوجه الأول]

١٩٧٨ - ذُكِرَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ كَاتِبِ اللَّيْثِ، عَنِ الْهِقْلِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ: وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ قَالَ:

تَفْسِيرُهَا: لَيْسَ عَلَى اللهِ رَقِيبٌ، وَلا مَنْ يُحَاسِبُهُ.

١٩٧٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ عَلِيٍّ الأَسَدِيُّ، قَالا ثنا نحيى بْنُ يَمَانٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ: بِغَيْرِ حِسَابٍ قَالَ: لَا يُحَاسَبُ الرَّبُّ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

١٩٨٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، ثنا أَبُو الْمَلِيحِ، عَنْ مَيْمُونِ أبن مِهْرَانَ: بِغَيْرِ حِسَابٍ قَالَ: غَدَقًا. وَرُوِيَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ قَيْسٍ، نحو ذلك.

قوله تَعَالَى: كَانَ النَّاسُ

١٩٨١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَرَوِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ مُجَاهِدٍ: كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً قَالَ: آدَمُ. وَرُوِيَ عَنِ الثَّوْرِيِّ، مِثْلُ ذَلِكَ.

السابقمجلد 2 · صفحة 23التالي
السابق2·23التالي