ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 2 · صفحة 89قوله تعالى: ولا تعزموا عقدة النكاح

الترجمة · EN

2338 - Abu Zur'ah narrated to us, Muhammad b. al-Muthanna reported to us, Mu'adh b. Mu'adh reported to us, from Ibn 'Awn, from Muhammad b. Sirin, who said: I asked 'Ubaydah about this verse: "Except that you say a word known," he said: That he says to her guardian: Do not forestall me with her. Meaning: Do not marry her off until you inform me.

His saying, Exalted is He: "And do not decide upon the marriage contract"

[The First Aspect]

2339 - Abu Sa'id al-Ashajj narrated to us, 'Ubayd Allah b. Musa reported to us, from Isra'il, from al-Suddi, from Abu Malik, regarding his saying: "And do not decide upon the marriage contract until the book reaches its end," he said: Do not make a promise to her during her waiting period: "I will marry you," until her waiting period has expired. It is narrated from Zayd b. Aslam, the like of that.

The Second Aspect:

2340 - My father narrated to us, Ibrahim b. Musa reported to us, Hisham b. Yusuf informed us, from Ibn Jurayj, from 'Ata' al-Khurasani, from Ibn 'Abbas: "And do not decide upon the marriage contract," he said: Do not marry. It is narrated from Muqatil b. Hayyan and al-Hasan, the like of that.

His saying, Exalted is He: "Until the book reaches its end"

2341 - My father narrated to us, Ibrahim b. Musa reported to us, Hisham b. Yusuf reported to us, from Ibn Jurayj, from 'Ata' al-Khurasani, from Ibn 'Abbas: "Until the book reaches its end," he said: Until the waiting period has expired. It is narrated from al-Hasan, Mujahid, Abu Malik, al-Dahhak, al-Sha'bi, al-Rabi' b. Anas, Zayd b. Aslam, al-Suddi, Qatadah, Muqatil b. Hayyan, al-Zuhri, and 'Ata' al-Khurasani, the like of that.

His saying, Exalted is He: "And know that Allah knows what is in your souls, so beware of Him, and know that Allah is Forgiving, Forbearing"

2342 - I read to Muhammad b. al-Fadl, Muhammad b. 'Ali reported to us, Abu Wahb reported to us, from Bukayr b. Ma'ruf, from Muqatil b. Hayyan, regarding his saying: "And know that Allah knows what is in your souls, so beware of Him," i.e., beware of committing His disobedience, "and know that Allah is Forgiving, Forbearing."

الحواشي

(1). See Tafsir al-Thawri, p. 70.

العربية (المصدر)

٢٣٣٨ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: سَأَلْتُ عَبِيدَةَ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ: إِلا أَنْ تَقُولُوا قَوْلا مَعْرُوفًا قَالَ: أَنْ يَقُولَ لِوَلِيِّهَا: لَا تَسْبِقْنِي بِهَا. يَعْنِي: لَا تُزَوِّجْهَا حَتَّى تُعَلِمَنِي.

قَوْلُهُ تَعَالَى: ولا تعزموا عقدة النكاح

[الوجه الأول]

٢٣٣٩ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، قَوْلُهُ: وَلا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ قَالَ: لَا تُوَاعِدْهَا فِي عِدَّتِهَا: إِنِّي أَتَزَوَّجُكِ، حَتَّى تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا. وَرُوِيَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، نَحْوُ ذَلِكَ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٢٣٤٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أبنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَلا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ قَالَ: لَا تَنْكِحُوا. وَرُوِيَ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ وَالْحَسَنِ، نَحْوُ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ

٢٣٤١ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ قَالَ حَتَّى تَنْقَضِيَ الْعِدَّةُ. وَرُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ وَمُجَاهِدٍ «١» وَأَبِي مَالِكٍ وَالضَّحَّاكِ وَالشَّعْبِيِّ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ وَزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ وَالسُّدِّيِّ وَقَتَادَةَ وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ وَالزُّهْرِيِّ وَعَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، نَحْوُ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنْفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ

٢٣٤٢ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو وَهْبٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، قَوْلُهُ: وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنْفُسِكُمْ فاحذروه أن تركبوا معصيته واعلموا أن الله غفور حليم

الحواشي

(١) . انظر تفسير الثوري ص ٧٠

السابقمجلد 2 · صفحة 89التالي
السابق2·89التالي