ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 4 · صفحة 230[سورة الأنعام (٦) : آية ٣٢]

الترجمة · EN

His saying: "And the worldly life is not but amusement and diversion."

7231 - al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah narrated to us, Shababah narrated to us, Warqa’ narrated to us, who said: ‘Abd Allah ibn Abi Najih claimed, from Ibrahim ibn Abi Bakr, from Mujahid, who said: "Amusement" is: The drum.

His saying: "And the home of the Hereafter is better." The verse.

7232 - My father narrated to us, Abu Salih narrated to us, Mu‘awiyah ibn Salih narrated to me, from ‘Ali ibn Abi Talhah, from Ibn ‘Abbas regarding His saying: "And the home of the Hereafter is better," he says: Enduring.

7233 - My father narrated to us, al-Haytham ibn Yaman narrated to us, Isma‘il ibn Zakariyya narrated to us, Muhammad ibn ‘Awn al-Khurasani narrated to me, from ‘Ikrimah regarding His saying: "And the home of the Hereafter," he says: Paradise.

His saying: "We know indeed that it saddens you what they are saying."

[The First Aspect]

7234 - My father narrated to us, Muhammad ibn Fudayl al-Bazzaz, a resident of Mecca, narrated to us, Mu‘awiyah ibn Hisham narrated to us, Sufyan narrated to us, from Abu Ishaq, from Najiyah ibn Ka‘b, from ‘Ali: Abu Jahl said to the Prophet (may Allah bless him and grant him peace): "We do not deny you; rather, we deny what you have brought." So Allah the Exalted revealed: "Indeed, they do not deny you, but the wrongdoers reject the signs of Allah."

7235 - Ahmad ibn Sinan narrated to us, Ibn Mahdi narrated to us, Sufyan narrated to us, from Abu Ishaq, from Najiyah ibn Ka‘b, who said: Abu Jahl said—then he mentioned something similar, and he did not mention ‘Ali in the chain of narration.

The Second Aspect:

7236 - Abu Zur‘ah narrated to us, Minjab ibn al-Harith narrated to us, Bishr ibn ‘Umarah informed us, from Abu Rawq, from al-Dahhak, from Ibn ‘Abbas regarding His saying: "They do not deny you"—with a lightened [pronunciation]. He said: And that is how he used to recite it. He said: They are not capable of saying that you are not a Messenger, nor that the Quran is not the Quran. As for their denying you with their tongues, they do indeed deny you, and that is the denial (kidhb) which is to declare something false (takdhib).

The Third Aspect:

7237 - Abu Sa‘id al-Ashajj narrated to us, Abu Yahya al-Razi narrated to us, I heard Abu Ma‘shar, from

العربية (المصدر)

قَوْلُهُ: وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلا لَعِبٌ وَلَهْوٌ،

٧٢٣١ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ قَالَ: زَعَمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: اللَّهْوُ هُوَ:

الطَّبْلُ.

قوله: وللدار الآخرة خير الآيَةُ.

٧٢٣٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثَنَا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ،، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ،، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: وَلَلدَّارُ الآخِرَةُ خَيْرٌ يَقُولُ: بَاقِيَةٌ.

٧٢٣٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ يَمَانٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَوْنٍ الْخُرَاسَانِيُّ،، عَنْ عِكْرِمَةَ قَوْلَهُ: وَلَلدَّارُ الآخِرَةُ، يَقُولُ: الْجَنَّةُ.

قَوْلُهُ: قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الذي يقولون

[الوجه الأول]

٧٢٣٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ الْبَزَّازُ نَزِيلُ مَكَّةَ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا سُفْيَانُ،، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَلِيٍّ: قَالَ أَبُو جَهْلٍ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّا لَا نُكَذِّبُكَ، وَلَكِنْ نُكَذِّبُ بِمَا جِئْتَ بِهِ. فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى:

فَإِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَكِنَّ الظَّالِمِينَ بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ.

٧٢٣٥ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ،، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: قَالَ أَبُو جَهْلٍ: فَذَكَرَ نَحْوَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الإِسْنَادِ على.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٧٢٣٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ أَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: لَا يُكْذِبُونَكَ مُخَفَّفٌ. قَالَ: وَكَذَلِكَ كَانَ يَقْرَؤُهَا، قَالَ: لَا يَقْدِرُونَ عَلَى أَلا تَكُونَ رَسُولا، وَلا عَلَى أَلا يَكُونَ الْقُرْآنُ قُرْآنًا. فَأَمَّا أَنْ يُكَذِّبُوكَ بِأَلْسِنَتِهِمْ فَهُمْ يُكَذِّبُونَكَ وَذَلِكَ الْكِذَابُ وَهُوَ التَّكْذِيبُ.

الْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٧٢٣٧ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ، سَمِعْتُ أَبَا مَعْشَرٍ، عَنْ

السابقمجلد 4 · صفحة 230التالي
السابق4·230التالي