ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 4 · صفحة 46[سورة النساء (٤) : آية ١٤٥]

الترجمة · EN

His saying, the Almighty: "Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire, and never will you find for them a helper."

[6153] Abu Sa'id al-Ashajj narrated to us, Waki' narrated to us, from Sufyan, from Salamah ibn Kuhayl, from Khaythamah, from 'Abd Allah ibn Mas'ud regarding "Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire," he said: "[They will be] in coffins of iron, locked upon them."

[6154] Al-Mundhir ibn Shadhan narrated to us, 'Ubayd Allah ibn Musa narrated to us, Isra'il reported, from 'Asim, from Abu Salih, from Abu Hurayrah regarding "Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire," he said: "The lowest depths are houses with doors that are closed over them, then the fire is kindled from beneath them and from above them."

[6155] My father narrated to us, Abu Salih narrated to us, Mu'awiyah ibn Salih narrated to me, from 'Ali ibn Abi Talhah, from Ibn 'Abbas regarding His saying: "Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire," meaning: "In the lowest part of the Fire."

[6156] My father narrated to us, Abu Salamah narrated to us, Hammad narrated to us, 'Ali ibn Zayd reported, from al-Qasim ibn 'Abd al-Rahman, that Ibn Mas'ud was asked about the hypocrites, and he said: "They are placed in coffins of fire which are then locked over them in the lowest part of the Fire."

His saying, the Almighty: "Except for those who repent and correct [themselves]."

[6157] Ahmad ibn Sinan narrated to us, Musa ibn Dawud narrated to us, Hafs ibn Ghiyath narrated to us, from al-A'mash, from Ibrahim, from al-Aswad who said: Hudhayfah came to us and stood over our heads, and said: "Hypocrisy has descended upon those who were better than you." I said to him: "How can that be, while Allah the Almighty says: 'Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire'?" He said: "Then when they dispersed, no one remained but me, so he threw a pebble at me, and I went to him, and he said: 'They, when they repented, were better than you.'"

[6158] Al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah narrated to us, Hajjaj narrated to us, from Ibn Jurayj and 'Uthman ibn 'Ata', from 'Ata', from Ibn 'Abbas who said: "In Surat al-Nisa', 'Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire,' then He granted an exception and said: 'Except for those who repent and correct [themselves].'"

الحواشي

(1). Al-Bukhari, Kitab al-Tafsir 6/62.

العربية (المصدر)

قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ وَلَنْ تجد لهم نصيرا.

٦١٥٣ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ قَالَ:

فِي تَوَابِيتَ مِنْ حَدِيدٍ مُبْهَمَةٍ عَلَيْهِمْ.

٦١٥٤ - حَدَّثَنَا الْمُنْذِرُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ قَالَ: الدَّرْكُ الأَسْفَلُ بُيُوتٌ لَهَا أَبْوَابٌ تُطْبَقُ عَلَيْهَا فَيُوقَدُ مِنْ تَحْتِهِمُ النَّارُ وَمِنْ فَوْقِهِمْ.

٦١٥٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ يَعْنِي: فِي أَسْفَلِ النَّارِ.

٦١٥٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو سَلَمَةَ، ثنا حَمَّادٌ، أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ سُئِلَ عَنِ الْمُنَافِقِينَ، فَقَالَ: يُجْعَلُونَ فِي تَوَابِيتَ مِنْ نَارٍ فَتُطْبَقُ عَلَيْهِمْ فِي أَسْفَلِ النَّارِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: إِلا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا

٦١٥٧ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ قَالَ: جَاءَنَا حُذَيْفَةُ فقال على رؤسنا فَقَالَ: لَقَدْ نَزَلَ النِّفَاقُ عَلَى مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكُمْ، قُلْتُ لَهُ: أَنَّى يَكُونُ هَذَا وَاللَّهُ تَعَالَى يَقُولُ: إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ قَالَ: فَلَمَّا تَفَرَّقُوا قَالَ لَمْ يَبْقَ غَيْرِي رَمَانِي بِحَصَاةٍ فَأَتَيْتُهُ، فَقَالَ: إِنَّهُمْ لَمَّا تَابُوا كَانُوا خَيْرًا مِنْكُمْ «١» .

٦١٥٨ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وعثمان ابن عَطَاءٍ عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: فِي سُورَةِ النِّسَاءِ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ ثُمَّ اسْتَثْنَى فَقَالَ: إِلا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا.

الحواشي

(١) . البخاري كتاب التفسير ٦/ ٦٢.

السابقمجلد 4 · صفحة 46التالي
السابق4·46التالي