ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 5 · صفحة 145قوله تعالى: سنقتل أبناءهم ونستحيي نساءهم

الترجمة · EN

His saying, the Almighty: "We will kill their sons and keep their women alive."

8825 - 'Ali ibn al-Husayn told us, Muhammad ibn Abi Hammad told us, Mihran told us, from Sufyan regarding His saying: "...and keep their women alive," he said: We will not kill them.

His saying, the Almighty: "And be patient."

8826 - 'Ali ibn Muhammad ibn Abi al-Khasib told us, Waki' told us, from Sufyan, from Abu Ishaq, from Jurayy ibn Kulayb, from a man from Banu Sulaym, from the Prophet, peace be upon him, who said: "Fasting is half of patience."

8827 - My father told us, 'Ubayd Allah ibn Hamzah ibn Isma'il told us, Ishaq ibn Sulayman told us, from Abu Sinan, from 'Umar ibn al-Khattab, who said: Patience is of two types: patience during a calamity, which is good, and what is better than it, is patience in abstaining from the prohibitions of Allah. It has also been narrated from al-Hasan similar to the saying of 'Umar.

8828 - My father told us, 'Abdah ibn Sulayman al-Marwazi told us, Ibn al-Mubarak informed us, Ibn Lahi'ah informed us, from 'Ata' ibn Dinar, that Sa'id ibn Jubayr said: Patience is the servant's acknowledgement to Allah for what has befallen him, and his seeking reward for it from Allah in hope of His recompense. A man may experience distress while still being resolute; nothing is seen from him except patience.

His saying, the Almighty: "Indeed, the earth belongs to Allah. He causes to inherit it whom He wills of His servants."

8829 - My father told us, Abu Salih the scribe of al-Layth told us, al-Layth told me, my father told me, 'Isa ibn Hammad al-Tajibi told us, al-Layth told us, from Sa'id ibn Abi Sa'id al-Maqburi, from his father, from Abu Hurayrah, who said: While we were in the mosque, the Messenger of Allah, peace be upon him, came out to us and said: "Set out to the Jews." So we went out with him until we reached their schools (madaris). He stood and called to them, and he said on the third time: "Know that the earth belongs to Allah and His Messenger, and that I intend to expel you from this land."

His saying, the Almighty: "And the [ultimate] outcome is for the righteous."

[The first interpretation]

8830 - Ahmad ibn Sinan told us, Abu al-Nadr Hashim ibn al-Qasim told us, Abu 'Aqil 'Abd Allah ibn 'Aqil told us, from 'Abd Allah ibn Yazid, from Rabi'ah ibn Yazid and 'Atiyyah ibn Qays, from 'Atiyyah al-Sa'di, and he was one of the companions of the Messenger of Allah, peace be upon him, who said: The Messenger of Allah, peace be upon him, said: "A man does not reach the rank of the righteous (muttaqin) until he abandons that which has no harm in it, out of caution for that which does have harm."

العربية (المصدر)

قَوْلُهُ تَعَالَى: سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءَهُمْ وَنَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ

٨٨٢٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، ثنا مِهْرَانُ، عَنْ سُفْيَانَ فِي قَوْلِهِ: نستحيي نِسَاءَهُمْ قَالَ: لا نَقْتُلُهُنَّ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاصْبِرُوا

٨٨٢٦ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْخَصِيبِ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ جُرَيِّ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الصَّوْمُ نِصْفُ الصَّبْرِ» .

٨٨٢٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: الصَّبْرُ صَبْرَانِ صَبْرٌ عِنْدَ الْمُصِيبَةِ حَسَنٌ وَأَفْضَلُ مِنْهُ، الصَّبْرُ، عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ. وَرُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ نَحْوُ قَوْلِ عُمَرَ.

٨٨٢٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَرْوَزِيُّ أَنْبَأَ ابْنُ الْمُبَارَكِ أَنْبَأَ ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ قَالَ: الصَّبْرُ اعْتِرَافُ الْعَبْدِ لِلَّهِ بِمَا أَصَابَ مِنْهُ وَاحْتِسَابُهُ عِنْدَ اللَّهِ رَجَاءَ ثَوَابِهِ، وَقَدْ يَجْزَعُ الرَّجُلُ وَهُوَ مُتَجَلِّدٌ لَا يُرَى مِنْهُ إِلا الصَّبْرُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى إِنَّ الأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ

٨٨٢٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ التَّجَيِيُّ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: فَبَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: انْطَلِقُوا إِلَى الْيَهُودِ. فَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى جِئْنَا الْمَدَارِسَ. فَقَامَ وَنَادَاهُمْ فَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ: اعْلَمُوا إِنَّمَا الأَرْضُ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ، وَأَنِّي أُرِيدُ أَنْ أُخْرِجَكُمْ مِنْ هَذِهِ الأَرْضِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالْعَاقِبَةُ للمتقين

[الوجه الأول]

٨٨٣٠ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا أَبُو عَقِيلٍ عَبْدُ اله بْنُ عَقِيلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ وَعَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ السَّعْدِيِّ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَا يَكُونُ الرَّجُلُ مِنَ الْمُتَّقِينَ حَتَّى يَدَعَ مَا لَا بَأْسَ بِهِ حَذَرًا لِمَا بِهِ الْبَأْسٌ.

السابقمجلد 5 · صفحة 145التالي
السابق5·145التالي