ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 5 · صفحة 172قوله تعالى: وأمر قومك يأخذوا بأحسنها

الترجمة · EN

“So take them with strength,” he says: with action. And His saying the Exalted: “O John, take the Scripture with strength,” he said: with action.

His saying the Exalted: “And command your people to take [the best of it]”

8974 - Abu Zur'ah told us, 'Amr ibn Hammad told us, Asbat told us, from al-Suddi regarding His saying: “And command your people to take the best of it,” he said: The best of what they find within it.

His saying the Exalted: “I will show you”

[The First Aspect]

8975 - My father told us, Muhammad ibn 'Abd al-Rahman al-'Arzami told us, 'Amrun ibn Thabit told us, from his father, from Sa'id ibn Jubayr regarding “I will show you the home of the defiantly disobedient,” he said: It was raised for Moses until he saw it.

The Second Aspect:

8976 - 'Abd Allah ibn Ahmad al-Dashtaki mentioned to me, my father told us, 'Attaf ibn Ghazwan told us, Muhammad ibn Mis'ar told us: I asked Sufyan ibn 'Uyaynah about His saying: “I will show you the home,” he says: I will clarify how that is.

His saying the Exalted: “The home of the defiantly disobedient”

8977 - Hajjaj ibn Hamzah told us, Shababah told us, Warqa' told us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid, regarding His saying: “The home of the defiantly disobedient,” he said: Their destination in the Hereafter.

8978 - 'Umar ibn Shibbah told us, Abu Khalaf—meaning 'Abd Allah ibn 'Isa—told us, Yunus told us, from al-Hasan regarding “I will show you the home of the defiantly disobedient,” he said: Hell.

8979 - My father told us, Muhammad ibn 'Abd al-A'la told us, Muhammad ibn Thawr told us, from Ma'mar, from Qatadah: “The home of the defiantly disobedient,” [meaning] their dwellings.

8980 - 'Ali ibn al-Husayn told us, Muhammad ibn Abi Hammad told us, Mihran told us, from Sufyan, regarding His saying: “The home of the defiantly disobedient,” he says: The destruction of the defiantly disobedient.

His saying the Exalted: “The defiantly disobedient”

8981 - Abu Zur'ah told us, Minjab ibn al-Harith told us, Bishr ibn 'Umarah informed us, from Abu Rawq, from al-Dahhak, from Ibn 'Abbas regarding His saying: “I will show you the home of the defiantly disobedient,” he said: The home of the disbelievers.

الحواشي

(1). Surah Maryam, verse 12. (2). Al-Tafsir, 1/246. (3). Al-Thawri, p. 114.

العربية (المصدر)

فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ يَقُولُ بِعَمَلٍ وَقَوْلُهُ تَعَالَى: يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ «١» قَالَ بِعَمَلٍ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُوا بِأَحْسَنِهَا

٨٩٧٤ - حَدَّثَنَا أَبُو زرعة، ثنا عمرو ابن حَمَّادٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُوا بِأَحْسَنِهَا قَالَ: بِأَحْسَنَ مَا يَجِدُونَ مِنْهَا.

قَوْلُهُ تَعَالَى: سأريكم

[الوجه الأول]

٨٩٧٥ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ العرزمي، ثنا عمرون بْنُ ثَابِتٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جبير سأريكم دار الفاسقين قَالَ: رُفِعَتْ لِمُوسَى حَتَّى رَآهَا.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٨٩٧٦ - ذَكَرَ لِي عَبْدِ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الدَّشْتَكِيُّ، ثنا أَبِي، ثنا عَطَّافُ بْنُ غَزْوَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْعَرٍ قَالَ: سَأَلْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ عَنْ قوله: سأريكم دَارَ يَقُولُ:

سَأُبَيِّنُ كَيْفَ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: دَارَ الْفَاسِقِينَ

٨٩٧٧ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ ثنا ورقا، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «٢»

قَوْلُهُ: دَارَ الْفَاسِقِينَ قَالَ: مَصِيرَهُمْ فِي الآخِرَةِ.

٨٩٧٨ - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شِبْهٍ ثنا أَبُو خَلَفٍ يَعْنِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عِيسَى ثنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ سَأُرِيكُمْ دَارَ الْفَاسِقِينَ قَالَ: جَهَنَّمَ.

٨٩٧٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ دَارَ الْفَاسِقِينَ مَنَازِلُهُمْ.

٨٩٨٠ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، ثنا مِهْرَانُ، عَنْ سُفْيَانَ «٣»

قَوْلَهُ: دَارَ الْفَاسِقِينَ يَقُولُ: هَلاكُ الْفَاسِقِينَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: الْفَاسِقِينَ

٨٩٨١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، أَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: سَأُرِيكُمْ دار الفاسقين قال: دار الكفار

الحواشي

(١) . سورة مريم آية ١٢.(٢) . التفسير ١/ ٢٤٦.(٣) . الثوري ص ١١٤.

السابقمجلد 5 · صفحة 172التالي
السابق5·172التالي