His saying, the Almighty: "We will increase the virtuous."
8422 - Through the same chain, from Qatadah: "We will increase the virtuous"—whoever was virtuous, his virtue would be increased.
His saying, the Almighty: "But those who wronged among them substituted a word other than that which had been said to them."
8423 - al-Hasan ibn Abi al-Rabi' told us, 'Abd al-Razzaq informed us, Ma'mar informed us, from Hammam ibn Munabbih, that he heard Abu Hurayrah say: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah the Almighty said to the Children of Israel: "Enter the gate prostrating and say 'Hittah' (forgiveness)... We will forgive you your sins." But they substituted [the word]; so they entered crawling on their posteriors and said: "Habbah (a grain) in a hair."
8433 - Ahmad ibn Sinan al-Wasiti told us, 'Abd al-Rahman ibn Mahdi told us, from Sufyan, from al-Suddi, from Abu Sa'd al-Azdi, from Abu al-Kanud, from 'Abd Allah, regarding "And say 'Hittah'"—they said: "Hintah" (wheat), a red grain containing a hair. So Allah the Almighty sent down: "But those who wronged among them substituted a word other than that which had been said to them."
8434 - Abu Zur'ah told us, 'Amr ibn Hammad told us, he said: Asbat claimed, from al-Suddi, from Murrah al-Hamdani, from Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that he said: They said: "Hatta samqatha azbah mazba." In Arabic, this means: "A red grain of wheat, bored, containing a black hair." That is His saying: "But those who wronged among them substituted a word other than that which had been said to them."
8435 - Abu Sa'id ibn Yahya ibn Sa'id al-Qattan told us, Yahya ibn Adam told us, Sufyan told us, from al-A'mash, from al-Minhal, from Sa'id ibn Jubayr, from Ibn 'Abbas regarding his saying: "Enter the gate prostrating"—he said: Bowing, through a small gate; so they began entering on their posteriors and said: "Hintah" (wheat). This is His saying: "But those who wronged among them substituted a word other than that which had been said to them." It was narrated from 'Ata', Mujahid, 'Ikrimah, Qatadah, al-Dahhak, al-Rabi' ibn Anas, and Yahya ibn Rafi' something similar to that.
His saying, the Almighty: "So We sent upon them a punishment (Rijz)."
[The first interpretation]
8436 - Abu Sa'id al-Ashaj told us, Waki' told us, Sufyan told us, from Habib ibn Abi Thabit, from Ibrahim ibn Sa'd ibn Abi Waqqas, from Sa'd ibn Malik, Usamah ibn Zayd, and Khuzaymah ibn Thabit, they said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The plague is a 'Rijz' (punishment), a torment with which a people before you were punished."
قَوْلُهُ تَعَالَى: سَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ
٨٤٢٢ - وَبِهِ، عَنْ قَتَادَةَ سَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ مَنْ كَانَ مُحْسِنًا زِيدَ فِي إِحْسَانِهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ قَوْلا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ
٨٤٢٣ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ ... نَغْفِرْ لَكُمْ خَطِيئَاتِكُمْ فَبَدَّلُوا فَدَخَلُوا يَزْحَفُونَ عَلَى أَسْتَاهِهِمْ وَقَالُوا: حَبَّةٌ فِي شَعْرَةٍ.
٨٤٣٣ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ الأَزْدِيِّ، عَنْ أَبِي الْكَنُودِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَقُولُوا حِطَّةٌ فَقَالُوا: حِنْطَةٌ حَبَّةٌ حَمْرَاءُ فِيهَا شَعْرَةٌ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ قَوْلا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ
٨٤٣٤ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: فَزَعَمَ أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: أَنَّهُمْ قَالُوا: هطى سمقاثا أزبه مزبا فَهِيَ بِالْعَرَبِيَّةِ حَبَّةُ حِنْطَةٍ حَمْرَاءُ مَثْقُوبَةٌ فِيهَا شَعْرَةٌ سَوْدَاءُ فَذَلِكَ قَوْلُهُ: فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ قَوْلا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ
٨٤٣٥ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ:
ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا قَالَ: رُكَّعًا مِنْ بَابٍ صَغِيرٍ: فَجَعَلُوا يَدْخُلُونَ مِنْ قِبَلِ أَسْتَاهِهِمْ وَقَالُوا: حِنْطَةٌ فَهُوَ قَوْلُهُ: فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ قَوْلا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ وَرُوِيَ، عَنْ عَطَاءٍ، وَمُجَاهِدٍ، وَعِكْرِمَةَ، وَقَتَادَةَ، وَالضَّحَّاكِ، وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، وَيَحْيَى بْنِ رَافِعٍ نَحْو ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تعالى: فأرسلنا عليهم رجزا
[الوجه الأول]
٨٤٣٦ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، وَخُزَيْمَةَ بن