His saying, the Almighty: "And to make firm therewith the feet."
8870 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim al-Awdi informed us in what he wrote to me, Ahmad ibn al-Mufaddal narrated to us, Asbat narrated to us from al-Suddi: "And to make firm therewith the feet," until they become steady on the sand, for it is like the nature of the earth.
It was narrated from Qatadah that he said: They fought on a sandy hill (kathib a'far), and Allah the Almighty firmed it with the water.
8871 - Al-'Abbas ibn al-Walid ibn Mazid narrated to us, Ibn Shu'ayb informed us, Sa'id ibn Bashir informed us from Qatadah regarding His saying: "And to make firm therewith the feet," he said: The bed of the valley was loose sand (dahas), so when they were rained upon, the sand became firm.
His saying, the Almighty: "[Remember] when your Lord inspired to the angels."
8872 - Abu Bakr ibn Abi Musa al-Kufi narrated to us, Muhammad ibn Ishaq al-Musayyibi narrated to us, Muhammad ibn Fulayh narrated to us from Musa ibn 'Uqbah, from Ibn Shihab: Then He informed them of what Allah inspired to the angels regarding their support, so He said: "[Remember] when your Lord inspired to the angels, 'Indeed, I am with you.'"
His saying, the Almighty: "Indeed, I am with you."
8873 - Abu Badr 'Abbad ibn al-Walid al-Ghubari informed us in what he wrote to me, saying: I heard Abu Sa'id (meaning Ahmad ibn Dawud al-Haddad) saying: Allah the Mighty and Majestic did not say to anything that He is with it, except to the angels on the day of Badr. He said: "Indeed, I am with you" with support.
His saying, the Almighty: "So strengthen those who have believed."
8874 - Muhammad ibn al-'Abbas narrated to us, Abu Ghassan Zunayj narrated to us, Salamah narrated to us from Muhammad ibn Ishaq, Muhammad ibn Ja'far ibn al-Zubayr narrated to us from 'Urwah ibn al-Zubayr: "So strengthen those who have believed," meaning, and support those who have believed.
His saying, the Almighty: "I will cast into the hearts of those who disbelieved terror."
8875 - Muhammad ibn Sa'd al-'Awfi informed us in what he wrote to me, my father narrated to us, my uncle al-Husayn narrated to us from his father, from his grandfather, from Ibn 'Abbas regarding His saying: "I will cast into the hearts of those who disbelieved terror," he said: Allah cast terror into the heart of Abu Sufyan, so he returned to Makkah. The Prophet, the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace), said: "Abu Sufyan has taken a portion of you, and he has returned, and Allah has cast terror into his heart."
(1). See Ibn Kathir 3/569.
قولُهُ تَعَالَى: وَيُثَبِّتَ بِهِ الأَقْدَامَ
٨٨٧٠ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثنا أسبطا عَنِ السُّدِّيِّ وَيُثَبِّتَ بِهِ الأَقْدَامَ حَتَّى يَشْتَدُّوا عَلَى الرَّمَلِ وَهُوَ كَهَيْئَةِ الأَرْضِ.
وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ اقْتَتَلُوا عَلَى كَثِيبٍ أَعْفَرَ، فَلَبَّدَهُ اللَّهُ تَعَالَى بِالْمَاءِ.
٨٨٧١ - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ أَنْبَأَ ابْنُ شُعَيْبٍ أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ: وَيُثَبِّتَ بِهِ الأَقْدَامَ قَالَ: كَانَ بَطْنُ الْوَادِي دَهَاس، فَلَمَّا مُطِرُوا اشْتَدَّتِ الرَّمْلَةُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى الْمَلائِكَةِ
٨٨٧٢ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى الْكُوفِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيِّبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ: ثُمَّ أَخْبَرَهُمْ بِمَا أَوحَى اللَّهُ إِلَى الْمَلائِكَةِ بِنَصْرِهِمْ فَقَالَ: إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى الْمَلائِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَنِّي مَعَكُمْ
٨٨٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَدْرٍ عَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ الْغُبَرِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ دَاوُدَ الْحَدَّادَ يَقُولُ: لَمْ يَقُلِ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِشَيْءٍ أَنَّهُ مَعَهُ إِلا الْمَلائِكَةَ يَوْمَ بَدْرٍ قَالَ: أَنِّي مَعَكُمْ بِالنَّصْرِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَثَبِّتُوا الَّذِينَ آمَنُوا
٨٨٧٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ثنا أَبُو غَسَّانَ زُنَيْجٌ ثنا سَلَمَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ فَثَبِّتُوا الَّذِينَ آمَنُوا أَيْ وَآزِرُوا الَّذِينَ آمَنُوا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: سَأُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ
٨٨٧٥ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا أَبِي ثنا عَمِّي الْحُسَيْنُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: سَأُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ قَالَ قَذَفَ اللهُ فِي قَلْبِ أَبِي سُفْيَانَ الرُّعْبَ فَرَجَعَ إِلَى مَكَّةَ، فقال النبي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ قَدْ أَصَابَ مِنْكُمْ طَرَفاً، وَقَدْ رجع وقذف الله في قلبه الرعب «١» .
(١) . انظر ابن كثير ٣/ ٥٦٩.