ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 5 · صفحة 288الوجه الثاني:

الترجمة · EN

8962 - My father narrated to us, Qabisah reported, Sufyan reported, from Abu Shu'ayb al-Salt ibn Dinar, from 'Uqbah ibn Suhban, he said: I heard al-Zubayr say: 'We have read it for a long time and did not consider ourselves to be among its people, but now we are the ones meant by it: "And fear a trial that will not strike those who have done wrong among you exclusively."'

8963 - My father and Isma'il ibn 'Abd Allah al-Asbahani narrated to us, both saying: Shihab ibn 'Abbad reported, Ibrahim ibn Humayd reported, from Isma'il ibn Abi Khalid, from al-Suddi, regarding: "And fear a trial that will not strike those who have done wrong among you exclusively," he said: I was informed that they are the companions of the Camel (al-Jamal).

Second interpretation:

8964 - My father narrated to us, Abu Salih reported, Mu'awiyah ibn Salih reported, from 'Ali ibn Abi Talhah, from Ibn 'Abbas, regarding: "And fear a trial that will not strike those who have done wrong among you exclusively," [he said]: Allah commanded the believers not to permit evil among them, lest Allah engulf them all in punishment.

Third interpretation:

8965 - My father narrated to us, Ibn Abi 'Umar reported, Sufyan ibn 'Uyaynah reported, from al-Dahhak, regarding His saying: "And fear a trial that will not strike those who have done wrong among you exclusively," he said: It shall strike the righteous and the wrongdoer alike.

It was narrated from Habib ibn Abi Thabit similarly.

His saying, the Almighty: "And remember when you were few and oppressed."

8966 - Musa ibn Harun al-Tusi informed us—in what he wrote to me—al-Husayn ibn Muhammad al-Marrudhi reported, Shayban reported, from Qatadah, regarding His saying: "And remember when you were few and oppressed in the land," he said: The companions of the Prophet (may Allah bless him and grant him peace) were, on that day, three hundred and some odd men, and the polytheists were a thousand on that day, or close to that; and the first battle the Prophet of Allah (may Allah bless him and grant him peace) fought was the day of Badr.

His saying, the Almighty: "Fearing that people might abduct you."

8967 - My father narrated to us, Muhammad ibn 'Abd al-A'la reported, Muhammad ibn Thawr reported, from Ma'mar, from Qatadah—or a man he forgot, or both of them—regarding: "And remember when you were few and oppressed," [he said]: It was revealed concerning the day of Badr, and they were, on that day, fearing that people might abduct them.

الحواشي

(1). Ibn Kathir said: This is a very excellent interpretation, 3/578.

العربية (المصدر)

٨٩٦٢ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا قَبِيصَةُ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي شُعَيْبٍ الصَّلْتِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ قَالَ: سَمِعْتُ الزُّبَيْرَ يَقُولُ: لَقَدْ قَرَأْنَاهَا زَمَانًا وَمَا نَرَى أَنَّا مِنْ أَهْلِهَا، فَإِذَا نَحْنُ الْمَعْنِيِّينَ بِهَا وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً

٨٩٦٣ - حَدَّثَنَا أَبِي وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ قَالا: ثنا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنِ السُّدِّيِّ وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خاصة قَالَ: أُخْبِرْتُ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَمَلِ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٨٩٦٤ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً أَمَرَ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ لَا يُقِرُّوا الْمُنْكَرَ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ فَيَعُمَّهُمُ اللَّهُ بِالْعَذَابِ «١» .

الْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٨٩٦٥ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الضَّحَّاكِ فِي قَوْلِهِ:

وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ قَالَ: تُصِيبُ الصَّالِحَ وَالظَّالِمَ عَامَّةً.

وَرُوِيَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ نَحْو ذَلِكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى وَاذْكُرُوا إِذْ أَنْتُمْ قَلِيلٌ مُسْتَضْعَفُونَ

٨٩٦٦ - أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الطُّوسِيُّ- فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ- ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرُّوذِيُّ ثنا شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَاذْكُرُوا إِذْ أَنْتُمْ قَلِيلٌ مُسْتَضْعَفُونَ فِي الأَرْضِ قَالَ: كَانَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يَوْمَئِذٍ ثَلاثَمِائَةٍ وَبِضْعَةَ عَشَرَ، وَالْمُشْرِكُونَ أَلْفًا يَوْمَئِذٍ أَوْ رَاهَقُوا ذَلِكَ، وَكَانَ أَوَّلُ قِتَالٍ قَاتَلَهُ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: تَخَافُونَ أَنْ يَتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ

٨٩٦٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ أَوْ رَجُلٍ نَسِيَهُ أَوْ كِلاهُمَا وَاذْكُرُوا إِذْ أَنْتُمْ قَلِيلٌ مُسْتَضْعَفُونَ إِنَّهَا نَزَلَتْ فِي يَوْمِ بَدْرٍ وَكَانُوا يَوْمَئِذٍ يَخَافُونَ أَنْ يَتَخَطَّفَهُمُ النَّاسُ.

الحواشي

(١) . قال ابن كثير: هذا تفسير حسن جدا ٣/ ٥٧٨.

السابقمجلد 5 · صفحة 288التالي
السابق5·288التالي