ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 5 · صفحة 326قوله تعالى: من

الترجمة · EN

9185 - Abu Yazid al-Qaratisi informed us—in what he wrote to me—Asbagh narrated to us, Ibn Zayd informed us regarding His saying: "then disperse by them those behind them," he said: Terrify them by them, just as you do with these [the others]. He recited: "And others besides them whom you do not know; Allah knows them."

His saying, the Almighty: "Those behind them."

9186 - Abu Zur'ah narrated to us, Minjab narrated to us, Bishr ibn 'Umarah informed us, from Abu Rawq, from al-Dahhak, from Ibn 'Abbas, regarding His saying: "those behind them," he said: Those who are behind them.

His saying, the Almighty: "Those behind them."

[The First Aspect]

9187 - My father narrated to us, Abu Salih narrated to us, Mu'awiyah ibn Salih narrated to me, from 'Ali ibn Abi Talhah, from Ibn 'Abbas, regarding His saying: "then disperse by them those behind them," he means: Make them an example (nakkil) to those after them. It was narrated from al-Hasan, al-Dahhak, and al-Suddi something similar.

The Second Aspect:

9188 - Muhammad ibn Yahya informed us, al-'Abbas ibn al-Walid informed us, Yazid narrated to us, from Sa'id, from Qatadah, regarding His saying: "then disperse by them those behind them," he says: Those other than them among the people.

The Third Aspect:

9189 - My father narrated to us, al-Hasan ibn al-Rabi' narrated to us, Ibn Idris narrated to us, from Ibn Ishaq, regarding "then disperse by them those behind them," he says: Make them an example to those behind them, meaning: all of the Arabs.

His saying, the Almighty: "That they might be reminded."

9190 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim informed us—in what he wrote to me—Ahmad ibn Mufaddal narrated to us, Asbat narrated to us, from al-Suddi, regarding "That they might be reminded," he says: That they might be wary of being punished, so that the like of that might be done to them.

9191 - Muhammad ibn al-'Abbas narrated to us, Abu Ghassan Muhammad ibn 'Amr narrated to us, Salamah narrated to us, from Ibn Ishaq, Yahya ibn 'Abbad ibn 'Abd Allah ibn al-Zubayr narrated to us, from his father, regarding "That they might be reminded," [he said]: That they might learn a lesson.

العربية (المصدر)

٩١٨٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا أَصْبَغُ أنا ابْنُ زَيْدٍ فِي قَوْلِهِ فَشَرِّدْ بِهِمْ مَنْ خَلْفَهُمْ قَالَ: أَخِفْهُمْ بِهِمْ، كَمَا تَصْنَعُ بِهَؤُلاءِ وَقَرَأَ: وَآخَرِينَ مِنْ دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ اللَّهُ يَعْلَمُهُمْ

قَوْلُهُ تَعَالَى: مَنْ

٩١٨٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا مِنْجَابٌ أَنْبَأَ بِشْرٌ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: مَنْ خَلْفَهُمْ قَالَ: الَّذِينَ خَلْفَهُمْ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: مَنْ خَلْفَهُمْ

[الوجه الأول]

٩١٨٧ - حدثنا أبي ثنا أبو صالح حدثني معاية بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: فَشَرِّدْ بِهِمْ مَنْ خَلْفَهُمْ يَعْنِي نَكِّلْ بِهِمْ مَنْ بَعْدَهُمْ. وَرُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ وَالضَّحَّاكِ وَالسُّدِّيِّ نَحْوُ ذَلِكَ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٩١٨٨ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا يَزِيدُ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: فَشَرِّدْ بِهِمْ مَنْ خَلْفَهُمْ يَقُولُ: مَنْ سِوَاهُمْ مِنَ النَّاسِ.

الْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٩١٨٩ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ فَشَرِّدْ بِهِمْ مَنْ خَلْفَهُمْ يَقُولُ: نَكِّلْ بِهِمْ من ورائهم، يَعْنِي: الْعَرَبَ كُلَّهَا.

قَوْلُهُ تَعَالَى: لَعَلَّهُمْ يَذَّكَرُونَ

٩١٩٠ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ ثنا أَسْبَاطُ عَنِ السُّدِّيِّ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَرُونَ يَقُولُ: لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ أَنْ يُنَكَّثُوا، فَيَصْنَعَ بِهِمْ مِثْلُ ذَلِكَ.

٩١٩١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ثنا سَلَمَةُ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ثنا يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَرُونَ لعلهم يعقلون.

السابقمجلد 5 · صفحة 326التالي
السابق5·326التالي