His saying, the Almighty: "Then I will surely come to them from before them"
[The first interpretation]
8244 - My father told us, Mu‘adh ibn al-Asad told us, al-Fadl ibn Musa informed us, Salamah ibn Shabur informed us, from ‘Atiyyah, from Ibn ‘Abbas, regarding the saying of Allah: "I will surely come to them from before them," [meaning] from the direction of the world.
It was narrated from Mujahid, Ibrahim, al-Hakam, Abu Salih, and al-Suddi similar to this.
The second interpretation:
8245 - My father told us, Abu Salih the scribe of al-Layth told us, Mu‘awiyah ibn Salih told me, from ‘Ali ibn Abi Talhah, from Ibn ‘Abbas: Regarding His saying: "I will surely come to them from before them," he said: I will cause them to doubt their Hereafter.
8246 - My father told me, Ibn Abi Surayj told us, al-Khaffaf—meaning ‘Abd al-Wahhab—informed us, Sa‘id informed us, from Qatadah, from al-Hasan: Regarding His saying: "From before them," he said: From the direction of the Hereafter, by denying the Resurrection, Paradise, and the Fire. It was narrated from ‘Ikrimah similar to this.
The third interpretation:
8247 - Hajjaj ibn Hamzah told us, Shababah told us, Warqa’ told us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid(1): His saying: "From before them," he says: From where they can see.
His saying, the Almighty: "And from behind them"
[The first interpretation]
8248 - My father told us, Abu Salih told us, Mu‘awiyah ibn Salih told me, from ‘Ali ibn Abi Talhah, from Ibn ‘Abbas: "And from behind them," he says: So I turn them away from their religion.
8249 - My father told us, Ibn Abi Surayj told us, ‘Abd al-Wahhab al-Khaffaf informed us, Sa‘id informed us, from Qatadah, from al-Hasan: His saying: "And from behind them," [meaning] from the direction of their world, he beautifies it for them and makes it ready for them. It was narrated from ‘Ikrimah similar to this.
The second interpretation:
8250 - My father told us, Mu‘adh ibn Asad told us, al-Fadl ibn Musa told us, Salamah ibn Shabur told us, from ‘Atiyyah, from Ibn ‘Abbas: His saying: "And from behind them," [meaning] from the Hereafter.
(1). Al-Tafsir 1/232.
قَوْلُهُ تَعَالَى: ثُمَّ لآتِيَنَّهُمْ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ
[الوجه الأول]
٨٢٤٤ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُعَاذُ بْنُ الْأَسَدِ، أَنْبَأَ الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ سَلَمَةُ بْنُ شَابُورَ عَنْ عَطِيَّةَ عَنِ ابْنِ عباس، في قول اللَّهِ: لآتِيَنَّهُمْ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ مِنْ قِبَلِ الدُّنْيَا.
وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ: وَإِبْرَاهِيمَ وَالْحَكَمِ وَأَبِي صَالِحٍ وَالسُّدِّيُّ نَحْوُ ذَلِكَ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٨٢٤٥ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَوْلُهُ: لآتِيَنَّهُمْ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ، قَالَ: أُشَكِّكُهُمْ فِي آخِرَتِهِمْ.
٨٢٤٦ - حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا ابْنُ أَبِي سُرَيْجٍ أنا الْخَفَّافُ يَعْنِي عَبْدَ الْوَهَّابِ، أَنْبَأَ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ: قَوْلُهُ: مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ، قَالَ: مِنْ قِبَلِ الآخِرَةِ، تَكْذِيبًا بِالْبَعْثِ وَالْجَنَّةِ وَالنَّارِ. وَرُوِيَ عَنْ عِكْرِمَةَ نَحْوُ ذَلِكَ.
الْوَجْهُ الثَّالِثُ:
٨٢٤٧ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١»
قَوْلُهُ: مِنْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ، يَقُولُ: مِنْ حَيْثُ يُبْصِرُونَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمِنْ خلفهم
[الوجه الأول]
٨٢٤٨ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: وَمِنْ خَلْفِهِمْ يَقُولُ: فَأُرَغِّبْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ.
٨٢٤٩ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا ابْنُ أَبِي سُرَيْجٍ أَنْبَأَ عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ أَنْبَأَ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ: قَوْلُهُ: وَمِنْ خَلْفِهِمْ مِنْ قِبَلِ دُنْيَاهُمْ يُزَيِّنُهَا لَهُمْ يُهَيِّؤُهَا إِلَيْهِمْ. وَرُوِيَ عَنْ عِكْرِمَةَ نَحْوُ ذَلِكَ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٨٢٥٠ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَابُورَ عَنْ عَطِيَّةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَوْلَهُ: وَمَنْ خلفهم من الآخرة.
(١) . التفسير ١/ ٢٣٢.