His saying, the Exalted: "And indeed your promise is the truth, and You are the most just of judges."
10923 - Abu Yazid al-Qaratisi informed us, in what he wrote to me, Asbagh ibn al-Faraj said: I heard 'Abd al-Rahman ibn Zayd saying regarding the saying of Allah: "And You are the most just of judges," he said: In truth.
His saying, the Exalted: "He said, 'O Noah, indeed he is not of your family.'"
[The first interpretation]
10924 - al-Hasan ibn Abi al-Rabi' told us, 'Abd al-Razzaq al-Thawri told us, from Abu 'Amir al-Hamadhani, from al-Dahhak ibn Muzahim, from Ibn 'Abbas, regarding his saying: "He is not of your family," [meaning]: If he were of your family, I would have saved him for you as I saved you, but he was one whose deed was other than righteous.
10925 - Ahmad ibn al-Azhar informed me, in what he wrote to me, Wahb ibn Jarir told us, my father told us, from 'Ali ibn al-Hakam, from al-Dahhak: "Indeed he is not of your family," he says: He is not of your family, nor your son, nor of your religion, nor of those I promised you that I would save from your family.
The second interpretation:
10926 - My father told us, 'Umar ibn 'Awn told us, Hushaym told us, from 'Awn and Mansur, from al-Hasan regarding His saying: "Indeed he is not of your family," he said: He was not his son.
His saying, the Exalted: "Indeed he is a deed other than righteous."
[The first interpretation]
Whoever reads it as 'Amal ghayr salih' (a deed other than righteous):
10927 - al-Hasan ibn Abi al-Rabi' told me, 'Abd al-Razzaq told us, Ma'mar told us, from Qatadah and others, from 'Ikrimah, from Ibn 'Abbas, meaning "a deed other than righteous," he said: He is his son, except that he opposed him in deed and intention.
'Ikrimah said: In some of the recitations: "Indeed he is a deed other than righteous," he said: And betrayal can occur in other than a door.
10928 - Abu al-Fadl ibn Islam told us, Yahya ibn Sa'id told us, Ya'qub ibn Qays told me, he said: I heard Sa'id ibn Jubayr recite this letter as a verse: "'Amal ghayr salih" (a deed other than righteous), he said: The disobedience of the Prophet of Allah, and he is [attributed] to his mother.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِنَّ وَعَدَكَ الْحَقُّ وَأَنْتَ أَحْكُمُ الحاكمين
١٠٩٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:
سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدٍ يَقُولُ فِي قَوْلِ اللَّهِ وَأَنْتَ أَحْكُمُ الْحَاكِمِينَ قَالَ: بِالْحَقِّ
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ
[الوجه الأول]
١٠٩٢٤ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، ثنا عَبْدُ الرزاق الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَمَذَانِيِّ، عَنِ الضَّحَّاكِ، بْنِ مُزَاحِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَوْلُهُ: لَيْسَ مِنْ أَهْلِكِ وَلَوْ كَانَ مِنْ أَهْلِكِ لَنَجَّيْتَهُ لَكَ كَمَا أَنْجَيْتُكَ وَلَكِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ.
١٠٩٢٥ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنِ الضَّحَّاكِ، إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكِ يَقُولُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ وَلا ابْنِكَ وَلا بِدِينِكَ وَلا مِمَّنْ وَعَدْتُكَ أَنْ أُنْجِي مِنْ أَهْلِكَ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١٠٩٢٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عُمَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ عَوْنٍ وَمَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ: إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ قَالَ لَمْ يَكُنْ أَبِيهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّهُ عمل غير صالح
[الوجه الأول]
مَنْ قَرَأَ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ:
١٠٩٢٧ - حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، وَغَيْرِهِ، عَنْ عكرمة، عن ابن عباس يعني عمل غَيْرَ صَالِحٍ قَالَ: هُوَ ابْنُهُ غَيْرَ أَنَّهُ خَالَفَهُ فِي الْعَمَلِ وَالنِّيَّةِ
قَالَ: عِكْرِمَةُ، فِي بَعْضِ الْحُرُوفِ: أَنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ قَالَ: وَالْخِيَانَةُ تَكُونُ عَلَى غَيْرِ بَابٍ.
١٠٩٢٨ - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِسْلامٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ، بْنَ جُبَيْرٍ يَقْرَأُ هَذَا الْحَرْفَ آيَةً عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ قَالَ:
مَعْصِيَةُ نَبِيِّ اللَّهِ وَإِنَّهُ لِأُمِّهِ.