His saying, the Exalted: "And an admonition."
11305 - Al-Hasan ibn Abi al-Rabi' told us, 'Abd al-Razzaq told us, al-Thawri informed me, from Bayan, from al-Sha'bi, regarding His saying: "And an admonition," he said: An admonition against ignorance.
His saying, the Exalted: "And a reminder for the believers."
11306 - My father told us, Hisham ibn 'Ammar told us, al-Walid ibn Muslim told us, Khulayd told us, from Qatadah, he said: The believers are those who cry out to Allah in the night and the day, saying "Our Lord!" until it is answered for them.
The interpretation of "the believer" has been previously provided more than once.
His saying, the Exalted: "...upon your way."
11307 - Abu Sa'id al-Ashajj told us, al-Hazimi told us, from Juwaybir, from al-Dahhak, regarding "Work upon your way," he said: Upon your own side.
11308 - 'Ali ibn al-Hasan told us, Abu al-Jumahir told us, Sa'id ibn Bishr told us, from Qatadah, regarding His saying: "Work upon your way," he said: That is, your places (positions).
His saying, the Exalted: "And wait, indeed, we are waiting."
11309 - My father told us, Ahmad ibn 'Abd al-Rahman al-Dashtaki told us, 'Abd Allah ibn Ja'far al-Razi told us, from his father, from al-Rabi', regarding His saying: "And wait," he said: It means fearing His punishment, His chastisement, and His retribution.
His saying, the Exalted: "And to Allah belongs the unseen of the heavens and the earth, and to Him the matter will be returned, all of it."
11310 - 'Isam ibn Rawwad told us, Adam told us, Abu Ja'far told us, from al-Rabi' ibn Anas, from Abu al-'Aliyah, he said: They will return to Him after life.
His saying, the Exalted: "So worship Him and rely upon Him. And your Lord is not unaware of what you do."
11311 - Abu Zur'ah told us, Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr told us, 'Abd Allah ibn Lahi'ah told me, 'Ata' ibn Dinar told me, from Sa'id ibn Jubayr, regarding the saying of Allah the Exalted: "Of what you do," he said: Meaning, regarding what is to come.
End of the interpretation of the surah in which Hud (peace be upon him) is mentioned.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَوْعِظَةٌ
١١٣٠٥ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنِي الثَّوْرِيُّ، عَنْ بَيَانٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَوْلَهُ: وَمَوْعِظَةٌ قَالَ: مَوْعِظَةٌ مِنَ الْجَهْلِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ
١١٣٠٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا خُلَيْدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ المؤمنون هم العجاجون بالليل والنهار صلى الله عليه وسلم وَاللَّهِ مَا زَالُوا يَقُولُونَ: رَبَّنَا حَتَّى اسْتُجِيبَ لَهُمْ.
قَدْ تَقَدَّمَ تَفْسِيرُ الْمُؤْمِنِ غَيْرُ مَرَّةٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: عَلَى مَكَانَتِكُمْ
١١٣٠٧ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا الْحَازِمِيُّ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ اعملوا على مكانتكم عَلَى نَاحِيَتِكُمْ.
١١٣٠٨ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: اعْمَلُوا عَلَى مَكَانَتِكُمْ أَيْ مَنَازِلُكُمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَانْتَظِرُوا إِنَّا مُنْتَظِرُونَ
١١٣٠٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّشْتَكِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ فِي قَوْلُهُ: وَانْتَظِرُوا قَالَ: خَوْفُهُمْ عَذَابَهُ وَعُقُوبَتَهُ وَنِقْمَتَهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: ولله غيب السماوات وَالأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ الأَمْرُ كُلُّهُ
١١٣١٠ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ، ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: يَرْجِعُونَ إِلَيْهِ بَعْدَ الْحَيَاةِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
١١٣١١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: عَمَّا تعملون يَعْنِي بِمَا يَكُونُ.
آخِرُ تَفْسِيرِ السُّورَةِ الَّتِي يذكر فيها هود عليه السلام.