It reached us that it refers to fighting. Mu'tamir said: I mentioned this to my father, and he said: This verse was revealed before fighting was ordained.
12363 - From al-Hasan, may Allah be pleased with him, regarding His saying: "And We have already known the preceding ones among you, and We have already known the later ones," he said: The preceding ones are those in the obedience of Allah, and the later ones are those in the disobedience of Allah.
12364 - From Ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them, regarding His saying: "And We have already known the preceding ones among you, and We have already known the later ones," he said: He means by the preceding ones, those who have died, and by the later ones, those who are alive and have not died yet.
12365 - From Ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them, regarding the verse, he said: The preceding ones are Adam, peace be upon him, and those who have passed away from his offspring. The later ones are those who are in the loins of men.
12366 - From Awn ibn Abd Allah, may Allah be pleased with him, that he asked Muhammad ibn Ka'b, may Allah be pleased with him, about this verse: Is it regarding the rows of prayer? He said: No, the preceding ones are the dead and the slain, and the later ones are those who will join them afterwards.
12367 - From Mujahid, may Allah be pleased with him, regarding the verse, he said: The preceding ones are the nations that have passed. And the later ones are the nation of Muhammad, peace and blessings of Allah be upon him.
His saying: "And indeed, your Lord is the one who will gather them."
12368 - From Qatadah, may Allah be pleased with him, regarding His saying: "And indeed, your Lord is the one who will gather them," he said: The first and the last.
12369 - From Ikrimah regarding His saying: "And indeed, your Lord is the one who will gather them," he said: He will gather these and those.
12370 - From al-Suddi regarding His saying: "And indeed, your Lord is the one who will gather them," he said: He will gather the preceding ones and the later ones.
His saying: "From Salsal (ringing clay)."
12371 - From Ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them, regarding His saying: "From Salsal," he said:
(1). 5/76-77. (2). 5/76-77. (3). 5/76-77. (4). 5/76-77. (5). 5/76-77. [.....] (6). 5/76-77. (7). 5/76-77. (8). Al-Durr 5/77-78.
بلغنا أنه في القتال. قَالَ معتمر: فحدثت أَبِي فقال: لقد نَزَلَتْ هذه الآية قبل إِنَّ يفرض القتال «١» .
١٢٣٦٣ - عَنِ الحَسَنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ قَالَ: المتقدمون في طاعة الله، والمستأخرون في معصية اللَّهُ «٢» .
١٢٣٦٤ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ: وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ قَالَ: يَعْنِي بالمستقدمين، مِنْ مات. وبالمستأخرين، مِنْ هُوَ حي لَمْ يمت «٣» .
١٢٣٦٥ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا في الآية قَالَ: الْمُسْتَقْدِمِينَ آدم عليه السلام ومن مضى من ذريته. والمستأخرين مِنْ في أصلاب الرجال «٤» .
١٢٣٦٦ - عَنْ عون بن عبد الله رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أنه سأل مُحَمَّد بن كَعْبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ هذه الآية أهي في صفوف الصلاة؟ قَالَ: لا الْمُسْتَقْدِمِينَ الميت والمقتول والمستأخرين مِنْ يلحق بهم مِنْ بعد «٥» .
١٢٣٦٧ - عَنْ مُجَاهِدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي الْآيَةِ قَالَ: المستقدمون، مَا مضى مِنَ الأمم. والمستأخرون: أُمَّةُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «٦» .
قَوْلُهُ: وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ
١٢٣٦٨ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ قَالَ:
الأول والآخر «٧» .
١٢٣٦٩ - عَنْ عِكْرِمَةَ فِي قَوْلِهِ: وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ قَالَ: يحشر هؤلاء وهؤلاء.
١٢٣٧٠ - عَنِ السُّدِّيِّ فِي قَوْلِهِ: وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يحشرهم قال: يحشر المستقدمين والمستأخرين «٨» .
قوله: مِنْ صَلْصَالٍ
١٢٣٧١ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ: مِنْ صَلْصَالٍ قَالَ:
(١) . ٥/ ٧٦- ٧٧.(٢) . ٥/ ٧٦- ٧٧.(٣) . ٥/ ٧٦- ٧٧.(٤) . ٥/ ٧٦- ٧٧.(٥) . ٥/ ٧٦- ٧٧. [.....](٦) . ٥/ ٧٦- ٧٧.(٧) . ٥/ ٧٦- ٧٧.(٨) . الدر ٥/ ٧٧- ٧٨.