His saying, the Almighty: "We command its wealthy ones"
13216 - From Abu al-Aliyah, may Allah be pleased with him, he used to read: "Ammarna mutrafeha" (with a shadda), saying: "We appointed rulers over them."
13217 - From Ibn Abbas, may Allah be pleased with them both, that he read: "Ammarna mutrafeha"... meaning "with the mudd" [i.e., lengthening the vowel], he said: "We increased its evildoers."
13218 - From Abu al-Darda, may Allah be pleased with him, regarding "Ammarna mutrafeha," he said: "We increased [them]."
His saying, the Almighty: "Whoever desires the immediate [world]"
13219 - From al-Dahhak, may Allah be pleased with him, regarding His saying: "Whoever desires the immediate [world]" he said: "Whoever has the world as his concern, his desire, his request, and his intention, Allah hastens for him what He wills therein, then He forces him into Hell, where he will burn, condemned and driven far away from the mercy of Allah." And regarding His saying: "But whoever desires the Hereafter and exerts the effort due to it while he is a believer - it is those whose effort is ever appreciated [by Allah]" he said: "Allah appreciated the little from him and overlooked the much [of his shortcomings]."
His saying, the Almighty: "To all, We extend - these and those - from the gift of your Lord"
13220 - From al-Dahhak, may Allah be pleased with him, regarding His saying: "To all, We extend - these and those - from the gift of your Lord," he said: "Meaning that Allah has divided the world between the righteous and the wicked, while the Hereafter is specifically for the righteous, with your Lord."
His saying, the Almighty: "To all, We extend"
13221 - From al-Hasan, may Allah be pleased with him, regarding His saying: "To all, We extend" the verse: He said: "We provide for everyone in the world, the righteous and the wicked."
13222 - From al-Suddi, may Allah be pleased with him, regarding His saying: "To all, We extend - these and those" he says: "We extend the disbelievers and the believers 'from the gift of your Lord' meaning from the provision."
13223 - From Ibn Zayd, may Allah be pleased with him, regarding His saying: "To all, We extend - these and those" he said: "These are the people of the world, and those are the people of the Hereafter. 'And never has the gift of your Lord been restricted,'" he said: "Prevented."
(1). al-Durr 5/254-255. (2). al-Durr 5/254-255. (3). al-Durr 5/255-256. (4). al-Durr 5/255-256. [.....] (5). al-Durr 5/255-256. (6). al-Durr 5/255-256. (7). al-Durr 5/255-256. (8). al-Durr 5/255-256.
قَوْلهُ تَعَالَى: أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا
١٣٢١٦ - عَنِ أَبِي العالية رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ يقرأ: أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا مثقلة يَقُولُ: أمرنا عَلَيْهِمْ أمراء «١» .
١٣٢١٧ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ قرأ أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا
يَعْنِي بالمدر قَالَ: أكثرنا فساقها «٢» .
١٣٢١٨ - عَنْ أَبِي الدرداء رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا
قَالَ: أكثرنا «٣» .
قَوْلهُ تَعَالَى: مِنْ كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ
١٣٢١٩ - عَنِ الضَّحَّاكِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: مِنْ كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ قَالَ:
مِنْ كَانَتِ الدُّنْيَا همه ورغبته وطلبته ونيته عجل الله لَهُ فيها مَا يشاء، ثُمَّ اضطره إِلَى جهنم يَصْلاهَا مَذْمُومًا في نقمة الله مَدْحُورًا عذاب الله وفي قوله: وَمَنْ أَرَادَ الآخِرَةَ وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَئِكَ كَانَ سَعْيُهُمْ مَشْكُورًا قَالَ: شَكَرَ الله لَهُ اليسير، وتجاوز عنه الكثير «٤» .
قَوْلهُ تَعَالَى: كُلا نُمِدُّ هَؤُلاءِ وَهَؤُلاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ
١٣٢٢٠ - عَنِ الضَّحَّاكِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: كُلا نُمِدُّ هَؤُلاءِ وَهَؤُلاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ أي: إِنَّ الله قسم الدُّنْيَا بين البر والفاجر، والآخرة خصوصًا عند ربك للمتقين «٥» .
قوله تَعَالَى: كُلا نُمِدُّ
١٣٢٢١ - عَنِ الحَسَنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ في قوله: كلا نمد الآية: قَالَ: كلا نرزق في الدُّنْيَا البر والفاجر «٦» .
١٣٢٢٢ - عَنِ السُّدِّىِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: كُلا نُمِدُّ هَؤُلاءِ وَهَؤُلاءِ يَقُولُ: نمد الكفار والمؤمنين مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ يَقُولُ مِنَ الرزق «٧» .
١٣٢٢٣ - عن ابن زيد رضي الله عنه في قَوْلِهِ: كُلا نُمِدُّ هَؤُلاءِ وَهَؤُلاءِ هؤلاء أَهْل الدُّنْيَا، وهؤلاء أَهْل الآخرة وَمَا كَانَ عَطَاءُ ربك محظورا قال: ممنوعا «٨» .
(١) . الدر ٥/ ٢٥٤- ٢٥٥.(٢) . الدر ٥/ ٢٥٤- ٢٥٥.(٣) . الدر ٥/ ٢٥٥- ٢٥٦.(٤) . الدر ٥/ ٢٥٥- ٢٥٦. [.....](٥) . الدر ٥/ ٢٥٥- ٢٥٦.(٦) . الدر ٥/ ٢٥٥- ٢٥٦.(٧) . الدر ٥/ ٢٥٥- ٢٥٦.(٨) . الدر ٥/ ٢٥٥- ٢٥٦.