ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 7 · صفحة 283[سورة الكهف (١٨) : آية ٨٠]

الترجمة · EN

12922 - From Qatadah, he said: It used to be recited in the first variant: "Every seaworthy ship by force." He said: He would only take the best of the ships.

His saying: "And as for the boy, his parents were believers."

12923 - From Shu'ayb al-Jaba'i, he said: The name of the boy whom al-Khidr killed was Jaysur.

12924 - From Ibn Abbas that he used to recite: "And as for the boy, he was a disbeliever, and his parents were believers."

His saying: "So we feared."

12925 - From al-Suddi regarding His saying: "So we feared," he said: "We were apprehensive."

From Qatadah, he said: It is in the mushaf of Abdullah: "So your Lord feared that he might overwhelm them with rebellion and disbelief."

12926 - From Sa'id ibn Jubayr regarding His saying: "So we feared that he might overwhelm them with rebellion and disbelief," he said: "We feared that his love would carry them to follow him in his religion."

12927 - From Matar regarding the verse, he said: "If he had remained, his existence would have been their ruin and destruction."

12928 - From Qatadah, he said: Mutarrif ibn al-Shikhkhir said: "We know that they were happy with him the day he was born and grieved for him the day he was killed. If he had lived, his existence would have been their destruction. So let a man be pleased with what Allah has apportioned for him, for Allah's decree for the believer is better than his decree for himself, and Allah's decree for you regarding what you dislike is better than His decree for you regarding what you love."

His saying: "...a better one in purity and closer in affection."

12929 - From 'Atiyyah regarding His saying: "a better one in purity," he said: "in religion." And "closer in affection," he said: "in love." He was replaced by a girl who gave birth to a prophet.

الحواشي

(1). al-Durr 5/427, 428. (2). al-Durr 5/427, 428. (3). al-Durr 5/427, 428. (4). al-Durr 5/427, 428. (5). al-Durr 5/427, 428. (6). al-Durr 5/427, 428. [...] (7). al-Durr 5/427, 428. (8). al-Durr 5/427, 428. (9). al-Durr 5/427, 428.

العربية (المصدر)

١٢٩٢٢ - عَنْ قَتَادَة قَالَ: كانت تقرأ في الحرف الأول «كُلّ سفينة صالحة غصبًا» قَالَ: وكان لا يأخذ إلا خيار السفن «١» .

قوله: وَأَمَّا الْغُلامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ

١٢٩٢٣ - عَنْ شُعَيْب الجبائي قَالَ: كَانَ اسم الغلام الّذِي قتله الخضر جيسور «٢» .

١٢٩٢٤ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أنه كَانَ يقرأ وأما الغلام فكان كافرًا وكان أبواه مؤمنين «٣» .

قوله: فَخَشِينَا

١٢٩٢٥ - عَنِ السُّدِّيِّ فِي قَوْلِهِ: فَخَشِينَا قَالَ: فأشفقنا «٤» .

عَنْ قَتَادَة قَالَ: هي في مصحف عَبْد الله «فخاف ربك إِنَّ يرهقهما طغيانًا وكفرًا» «٥» .

١٢٩٢٦ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ: فَخَشِينَا إِنَّ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا قَالَ: خشينا إِنَّ يحملهما حبه عَلَى إِنَّ يتابعاه عَلَى دينه «٦» .

١٢٩٢٧ - عَنْ مطر في الآية قَالَ: لو بقي كَانَ فيه بوارهما واستئصالهما «٧» .

١٢٩٢٨ - عَنْ قَتَادَة قَالَ: قَالَ مطرف بن الشخير: إنا لنعلم أنهما قد فرحا به يَوْم ولد وحزنا عليه يَوْم قتل، ولو عاش لكان فيه هلاكهما. فرضي رجل بما قسم الله لَهُ فإن قضاء الله للمؤمن خير مِنْ قضائه لنفسه، وقضاء الله لك فيما تكره خير من قضائه لك فيما تحب «٨» .

قوله: خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا

١٢٩٢٩ - عَنْ عطية فِي قَوْلِهِ: خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً قَالَ: ديناً وَأَقْرَبَ رُحْمًا قَالَ: مودة «٩» . فأبدلا جارية ولدت نبيا.

الحواشي

(١) . الدر ٥/ ٤٢٧، ٤٢٨.(٢) . الدر ٥/ ٤٢٧، ٤٢٨.(٣) . الدر ٥/ ٤٢٧، ٤٢٨.(٤) . الدر ٥/ ٤٢٧، ٤٢٨.(٥) . الدر ٥/ ٤٢٧، ٤٢٨.(٦) . الدر ٥/ ٤٢٧، ٤٢٨. [.....](٧) . الدر ٥/ ٤٢٧، ٤٢٨.(٨) . الدر ٥/ ٤٢٧، ٤٢٨.(٩) . الدر ٥/ ٤٢٧، ٤٢٨.

السابقمجلد 7 · صفحة 283التالي
السابق7·283التالي