ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 7 · صفحة 308[سورة مريم (١٩) : آية ٢٥]

الترجمة · EN

13097 - From al-Hasan regarding "He called to her from beneath her," he said: "It is Jesus."

13098 - From Qatadah regarding "He called to her from beneath her," meaning the angel from beneath the palm tree.

13099 - From al-Hasan who said: "Whoever reads it as 'min tahtiha' (from beneath her), it is Gabriel, and whoever reads it as 'man tahtaha' (who was beneath her), it is Jesus."

13100 - From al-Hasan regarding His saying: "Your Lord has provided a sariyan (a stream) beneath you," he said: "A prophet, and he is Jesus."

13101 - From Jarir ibn Hazim, he said: "Muhammad ibn 'Abbad ibn Ja'far asked me, 'What do your companions say regarding His saying: "Your Lord has provided a sariyan beneath you"?' I said to him: 'I heard Qatadah saying: A rivulet.' He said: 'Then inform Qatadah on my behalf, for the Quran was revealed in our language, and it is indeed a noble man (sirri)."

13102 - From Ibn Zayd regarding His saying: "Your Lord has provided a sariyan beneath you," meaning himself, meaning he was more noble than him. It was said: 'Then those who say 'the sari' is a body of water?' He said: 'It is not so; if it were so, it would be to her side and not a river beneath her.'

13103 - From Ibn 'Abbas regarding His saying: "Your Lord has provided a sariyan beneath you," he said: "The river of Jesus."

13104 - From Mujahid regarding His saying: "Sariyan," he said: "A river in Syriac."

13105 - From Sa'id ibn Jubayr regarding His saying: "Sariyan," he said: "A river in Coptic."

His saying, the Almighty: "And shake toward you the trunk of the palm tree; it will drop upon you ripe, fresh dates."

13106 - From Ibn Zayd regarding His saying: "And shake toward you the trunk of the palm tree," he said: "Move it."

13107 - From Mujahid regarding "And shake toward you the trunk of the palm tree," he said: "It was 'Ajwa (a type of date)."

13108 - From al-Hasan that he recited it as "yusaqat" (it will drop) with the letter 'ya', referring to the trunk.

الحواشي

(1). al-Durr 5/500-502. (2). al-Durr 5/500-502. (3). al-Durr 5/500-502. (4). al-Durr 5/500-502. (5). al-Durr 5/500-502. (6). al-Durr 5/500-502. (7). al-Durr 5/500-502. (8). al-Durr 5/500-502. (9). al-Durr 5/500-502. (10). al-Durr 5/500-502. (11). al-Durr 5/500-502. (12). al-Durr 5/500-502. (13). al-Durr 5/503-504.

العربية (المصدر)

١٣٠٩٧ - عَنِ الحَسَنِ فَنَادَاهَا مِنْ تَحْتِهَا قَالَ: هُوَ عِيسَى «١» .

١٣٠٩٨ - عَنْ قَتَادَة فَنَادَاهَا مِنْ تَحْتِهَا أي الملك مِنْ تحت النخلة «٢» .

١٣٠٩٩ - عَنِ الحَسَنِ قَالَ: مِنْ قرأ مِنْ تحتها فهو جبريل، ومن قرأ مِنْ تحتها فهو عِيسَى «٣» .

١٣١٠٠ - عَنِ الحَسَنِ فِي قَوْلِهِ: جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا قَالَ: نبيًا وهو عِيسَى «٤»

١٣١٠١ - عَنْ جرير بن حازم قَالَ: سألني مُحَمَّد بن عباد بن جعفر مَا يَقُولُ أصحابكم فِي قَوْلِهِ؟ قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا قَالَ: فقلت لَهُ: سمعت قَتَادَة يَقُولُ: الجدول قَالَ: فأخبر قَتَادَة عني، فإنما نزل القرآن بلغتنا إنه الرجل السري «٥» .

١٣١٠٢ - عَنِ ابْنِ زَيْدٍ فِي قَوْلِهِ: قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا يريد نفسه أي سرى أسرى منه، قِيلَ: فالذين يقولون السري البحر قَالَ: ليس كذلك لو كَانَ كذلك لكان يكون إِلَى جنبها ولا يكون النهر تحتها «٦» .

١٣١٠٣ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا قَالَ: نهر عِيسَى «٧» .

١٣١٠٤ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: سَرِيًّا قَالَ: نهرًا بالسريانية «٨» .

١٣١٠٥ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ: سَرِيًّا قَالَ: نهرًا بالقبطية «٩» .

قَوْلهُ تَعَالَى: وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا «١٠»

١٣١٠٦ - عَنِ ابْنِ زَيْدٍ فِي قَوْلِهِ: وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَ:

حركيها. «١١»

١٣١٠٧ - عَنْ مُجَاهِدٍ وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَ: كانت عجوة. «١٢»

١٣١٠٨ - عَنِ الحَسَنِ أنه قرأ «يساقط عليك» بالياء يَعْنِي الجذع. «١٣»

الحواشي

(١) . الدر ٥/ ٥٠٠- ٥٠٢.(٢) . الدر ٥/ ٥٠٠- ٥٠٢.(٣) . الدر ٥/ ٥٠٠- ٥٠٢.(٤) . الدر ٥/ ٥٠٠- ٥٠٢.(٥) . الدر ٥/ ٥٠٠- ٥٠٢.(٦) . الدر ٥/ ٥٠٠- ٥٠٢.(٧) . الدر ٥/ ٥٠٠- ٥٠٢.(٨) . الدر ٥/ ٥٠٠- ٥٠٢.(٩) . الدر ٥/ ٥٠٠- ٥٠٢.(١٠) . الدر ٥/ ٥٠٠- ٥٠٢.(١١) الدر ٥/ ٥٠٠- ٥٠٢.(١٢) الدر ٥/ ٥٠٠- ٥٠٢. [.....](١٣) الدر ٥/ ٥٠٣- ٥٠٤.

السابقمجلد 7 · صفحة 308التالي
السابق7·308التالي