ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 7 · صفحة 338[سورة طه (٢٠) : آية ١٠٦]

الترجمة · EN

The Saying of the Exalted: "And He will leave it a level plain."

13526 - From Ibn 'Abbas regarding His saying: "A level plain," he said: Smooth. "Safsafa" (a level plain), he said: Containing no vegetation. "You will not see therein any crookedness"—he said: A valley—"nor any unevenness"—he said: A hill.

13527 - From 'Ikrimah that he was asked regarding His saying: "A level plain, you will not see therein any crookedness nor any unevenness," he said: Ibn 'Abbas used to say: It is smooth land that has neither a raised hill nor a depression.

The Saying of the Exalted: "You will not see therein any crookedness."

13528 - From Ibn 'Abbas regarding His saying: "You will not see therein any crookedness," he said: Inclination. "Nor any unevenness," he said: The "amt" is a trace like a shoelace.

13529 - From al-Dahhak in the verse, he said: "'Iwaj" (crookedness): elevation; and "amt" (unevenness): flat expanse.

The Saying of the Exalted: "On that Day they will follow the Caller; there is no crookedness [in] him."

13530 - From Muhammad ibn Ka'b al-Qurazi, he said: Allah will gather the people on the Day of Resurrection in darkness; the heaven will be folded, the stars will be scattered, and the sun and moon will disappear. A crier will call out, and the people will hear the voice and come to it. That is the saying of Allah: "On that Day they will follow the Caller; there is no crookedness [in] him." He said: No deviation from him.

13531 - From Qatada regarding His saying: "There is no crookedness [in] him," they will not deviate from him.

The Saying of the Exalted: "So you will not hear except a whisper."

13532 - From Ibn 'Abbas regarding His saying: "So you will not hear except a whisper," he said: The faint sound.

13533 - From Ibn 'Abbas regarding His saying: "So you will not hear except a whisper," he said: The sound of footsteps.

الحواشي

(1). al-Durr 5/598. (2). al-Durr 5/598. (3). al-Durr 5/598. (4). al-Durr 5/598. (5). al-Durr 5/598. (6). al-Durr 5/598. (7). al-Durr 5/598. (8). al-Durr 5/600.

العربية (المصدر)

قَوْلهُ تَعَالَى: فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا

١٣٥٢٦ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: فَيَذَرُهَا قَاعًا قَالَ: مستويا صَفْصَفًا قَالَ: لا نبات فيه لا تَرَى فِيهَا عِوَجًا قَالَ: واديا وَلا أَمْتًا قَالَ: رابية «١» .

١٣٥٢٧ - عَنْ عِكْرِمَةَ أنه سئل، عَنْ قوله: قَاعًا صَفْصَفًا لا تَرَى فِيهَا عِوَجًا وَلا أَمْتًا قَالَ: كَانَ ابن عباس يَقُولُ: هي الأَرْض الملساء التي ليس فيها رابية مرتفعة ولا انخفاض «٢» .

قوله تَعَالَى: لا تَرَى فِيهَا عِوَجًا

١٣٥٢٨ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: لا تَرَى فِيهَا عِوَجًا قَالَ: ميلا وَلا أَمْتًا قَالَ: الأمت الأثر مثل الشراك «٣» .

١٣٥٢٩ - عَنِ الضَّحَّاكِ في الآية قَالَ: العوج: الارتفاع والأمت المبسوط «٤» .

قَوْلهُ تَعَالَى: يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لا عِوَجَ لَهُ

١٣٥٣٠ - عَنْ مُحَمَّد بن كَعْبٍ القرظي قَالَ: يحشر الله الناس يَوْم الْقِيَامَة في ظلمة تطوى السَّمَاء، وتتناثر النجوم وتَذْهَبْ الشمس والقمر، وينادي مناد فيسمع الناس الصوت يأتونه، فذلك قول الله: يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لا عِوَجَ لَهُ قَالَ: لا عوج عنه «٥» .

١٣٥٣١ - عَنْ قَتَادَة فِي قَوْلِهِ: لا عِوَجَ لَهُ لا يميلون عنه «٦» .

قوله تَعَالَى فَلا تَسْمَعُ إِلا هَمْسًا

١٣٥٣٢ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: فَلا تَسْمَعُ إِلا هَمْسًا قَالَ: الصوت الخفي «٧» .

١٣٥٣٣ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: فَلا تَسْمَعُ إِلا هَمْسًا قال: صوت وطء الأقدام «٨» .

الحواشي

(١) . الدر ٥/ ٥٩٨.(٢) . الدر ٥/ ٥٩٨.(٣) . الدر ٥/ ٥٩٨.(٤) . الدر ٥/ ٥٩٨.(٥) . الدر ٥/ ٥٩٨.(٦) . الدر ٥/ ٥٩٨.(٧) . الدر ٥/ ٥٩٨.(٨) . الدر ٥/ ٦٠٠.

السابقمجلد 7 · صفحة 338التالي
السابق7·338التالي