ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 8 · صفحة 244[سورة الفرقان (٢٥) : آية ٢٩]

الترجمة · EN

His saying: "He has led me astray from the Reminder after it had come to me."

15111 - My father narrated to us, Muhammad ibn al-Musaffa reported to us, Mu‘awiyah ibn Hafs reported to us, from Hushaym, from Ibn Balj, from ‘Amr ibn Maymun regarding His saying: "He has led me astray from the Reminder after it had come to me," meaning: Islam.

His saying: "And the Satan is..."

15112 - My father narrated to us, al-Nufayli reported to us, Muhammad ibn Salamah reported to us, from Khusayf: The Satan is Iblis.

His saying: "...to man..."

15113 - Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn Yazid al-Muqri' narrated to us, Sufyan reported to us, from Ibrahim ibn Nafi‘, from Qays ibn Sa‘d, from Sa‘id ibn Jubayr, from Ibn ‘Abbas who said: Allah created Adam in the last hours of the day on Friday, then He took a covenant from him and he forgot, so he was named "Insan" (man).

His saying: "...ever a deserter."

15114 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, al-‘Abbas ibn al-Walid al-Narsi informed us, Yazid ibn Zuray‘ reported to us, Sa‘id reported to us, from Qatadah regarding His saying: "And the Satan is ever a deserter to man," meaning he will desert him on the Day of Resurrection and disavow him.

15115 - ‘Abd Allah ibn Sulayman narrated to us, al-Husayn ibn ‘Ali reported to us, ‘Amir ibn al-Furat reported to us, Asbat reported to us, from al-Suddi: "He has led me astray from the Reminder after it had come to me, and the Satan is ever a deserter to man," both of them were killed on the day of Badr.

His saying: "And the Messenger will say, 'O my Lord...'

15116 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, al-‘Abbas ibn al-Walid al-Narsi informed us, Yazid ibn Zuray‘ reported to us, Sa‘id reported to us, from Qatadah regarding His saying: "And the Messenger will say, 'O my Lord, indeed my people have taken this Qur'an as a thing abandoned.'" This is the saying of your Prophet, complaining about his people to his Lord.

His saying: "...indeed my people have taken this Qur'an as a thing abandoned."

15117 - Hajjaj ibn Hamzah narrated to us, Shababah reported to us, Warqa' reported to us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid: "...have taken this Qur'an as a thing abandoned," meaning they speak nonsense regarding it, saying: "It is magic."

الحواشي

(1). Al-Tafsir 2/452.

العربية (المصدر)

قَوْلُهُ تَعَالَى: لَقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءَنِي

١٥١١١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنِ ابْنِ بَلْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ فِي قَوْلِهِ: لَقَدْ أَضَلَّنِي، عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءَنِي يَعْنِى الإِسْلامَ.

قوله تعالى: وَكَانَ الشَّيْطَانُ

١٥١١٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ خُصَيْفٍ: الشَّيْطَانُ إِبْلِيسُ.

قوله تعالى: لِلإِنْسَانِ

١٥١١٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ فِي آخِرِ سَاعَاتِ النَّهَارِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ ثُمَّ عَهِدَ إِلَيْهِ فَنَسِيَ فَسُمِّيَ الإِنْسَانَ.

قوله تعالى: خَذُولا

١٥١١٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن يحي أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلإِنْسَانِ خَذُولا خَذَلَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَتَبَرَّأَ مِنْهُ.

١٥١١٥ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَامِرُ بْنُ الْفُرَاتِ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ: لَقَدْ أَضَلَّنِي، عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءَنِي وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلإِنْسَانِ خَذُولا فَقُتِلا يَوْمَ بَدْرٍ جَمِيعًا.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ

١٥١١٦ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النرسي، ثنا يزيد ابن زربع، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا فَهَذَا قَوْلُ نَبِيِّكُمْ يَشْتَكِي قَوْمَهُ إِلَى رَبِّهِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا

١٥١١٧ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١» : اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا يَهْجُرُونَ فيه بالقول يقولون: هو سحر.

الحواشي

(١) . التفسير ٢/ ٤٥٢.

السابقمجلد 8 · صفحة 244التالي
السابق8·244التالي