ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 9 · صفحة 117قوله تعالى: وجعل بين البحرين حاجزا

الترجمة · EN

is there any of Your creation stronger than water? He said: Yes, the wind. They said: O Lord, is there any of Your creation stronger than the wind? He said: Yes, the son of Adam who gives charity with his right hand and conceals it from his left.(1)

16513 - My father narrated to us, Abu Nu'aym narrated to us, Talhah ibn 'Amr narrated to us, from 'Ata', who said: The first mountain placed upon the earth was Abu Qubays.

16514 - My father narrated to us, Hisham ibn Khalid narrated to us, Shu'ayb narrated to us, Sa'id narrated to us, from Qatadah regarding His saying: "firm mountains," meaning: mountains.

His saying, the Exalted: "And set a barrier between the two seas."

[The first interpretation]

16515 - Abu Sa'id al-Ashajj narrated to us, Abu Mu'awiyah narrated to us, from Juwaybir, from 'Amr, from al-Hasan regarding His saying: "And set a barrier between the two seas," he said: The sea of Persia and the [sea of the] Byzantines.

[The second interpretation]

16516 - Abu Sa'id al-Ashajj narrated to us, 'Uqbah narrated to me, from Isra'il, from Jabir, from Mujahid, who said: A sea in the sky and a sea on the earth.

16517 - 'Abd Allah ibn Sulayman narrated to us, al-Husayn ibn 'Ali narrated to us, 'Amir narrated to us, from Asbat, regarding "And set a barrier between the two seas," he said: They are the sea of al-Sham and the sea of Iraq, and the people are between them.

His saying, the Exalted: "a barrier"

16518 - Abu Sa'id al-Ashajj narrated to us, Hani ibn Sa'id narrated to us, from Juwaybir, from al-Dahhak: Then He set a barrier between them by His command; the salty [water] does not flow over the fresh, nor does the fresh [flow] over the salty.

His saying, the Exalted: "Is there a god with Allah? Nay, most of them do not know."

Its interpretation has already preceded.

His saying, the Exalted: "Or who answers the distressed one when he calls upon Him"

16519 - My father narrated to us, 'Ali ibn Hashim narrated to us, 'Abdah ibn Nuh narrated to us, from 'Umar ibn Hajjaj,

الحواشي

(1). Musnad al-Imam Ahmad 3/124.

العربية (المصدر)

خَلْقِكَ أَشَدُّ مِنَ الْمَاءِ؟ قَالَ: نَعَمْ الرِّيحُ. قَالَتْ: يَا رَبِّ فَهَلْ مِنْ خَلْقِكَ أَشَدُّ مِنَ الرِّيحِ؟ قَالَ: نَعَمْ ابْنُ آدَمَ يَتَصَدَّقُ بِيَمِينِهِ فَيُخِفِيهَا مِنْ شِمَالِهِ «١» .

١٦٥١٣ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا طَلْحَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: أَوَّلُ جَبَلٍ وَضَعَ عَلَى الأَرْضِ أَبُو قُبَيْسٍ.

١٦٥١٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ ثنا شُعَيْبٌ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: رَوَاسِي أَيْ جِبَالٌ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حاجزا

[الوجه الأول]

١٦٥١٥ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الْحَسَنِ قَوْلُهُ: وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا قَالَ: بَحْرُ فَارِسَ وَالرُّومِ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

١٦٥١٦ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنِي عُقْبَةُ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: بَحْرٌ فِي السَّمَاءِ وَبَحْرٌ فِي الأَرْضِ.

١٦٥١٧ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَامِرٌ، عَنْ أَسْبَاطٍ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا قَالَ: هُمَا بَحْرُ الشَّامِ وَبَحْرُ الْعِرَاقِ، وَالنَّاسُ بَيْنَهُمَا.

قَوْلُهُ تَعَالَى: حاجزا

١٦٥١٨ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا هَانِي بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ: ثُمّ جَعَلَ بَيْنَهُمَا حَاجِزًا مِنْ أَمْرِهِ، لَا يَسِيلُ الْمَالِحُ عَلَى الْعَذْبِ وَلَا الْعَذْبُ عَلَى الْمَالِحِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: أَإِلَهٌ مَعَ اللَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ

قَدْ تَقَدَّمَ تَفْسِيرُهُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: أَمَّنْ يُجِيبُ المضطر إذا دعاه

١٦٥١٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ نُوحٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَجَّاجٍ،

الحواشي

(١) . مسند الإمام احمد ٣/ ١٢٤.

السابقمجلد 9 · صفحة 117التالي
السابق9·117التالي