ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 9 · صفحة 20[سورة الشعراء (٢٦) : آية ١٨٢]

الترجمة · EN

His saying (the Almighty): "And weigh with the straight balance."

[The first interpretation]

15906 - Abu Sa'id al-Ashajj narrated to us, [saying]: 'Uqbah narrated to us, from Isra'il, from Jabir, from Mujahid, [regarding] "And weigh with the straight balance," [who] said: It is justice in the Roman [language].

15907 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, [saying]: al-'Abbas ibn al-Walid informed us, [saying]: Yazid ibn Zuray' narrated to us, [saying]: Sa'id narrated to us, from Qatadah, [regarding] "And weigh with the straight balance," [who] said: The balance (al-qistas) is justice.

[The second interpretation]

15908 - My father narrated to me, [saying]: Muslim ibn Ibrahim narrated to us, [saying]: 'Abd al-Warith narrated to us, from 'Amr, from al-Hasan, regarding His saying: "And weigh with the straight balance," [who] said: It is the steelyard (al-qabban).

[The third interpretation]

15909 - My father narrated to us, [saying]: Ishaq ibn 'Isa ibn bint Dawud ibn Abi Hind narrated to us, [saying]: Mubarak narrated to us, from al-Hasan, [who] said: [Regarding] "And weigh with the straight balance," [he] said: It is iron.

His saying (the Almighty): "And do not deprive people of their things."

15910 - Abu Zur'ah narrated to us, [saying]: Minjab narrated to us, [saying]: Bishr ibn 'Umarah informed us, from Abu Rawq, from al-Dahhak, from Ibn 'Abbas, regarding His saying: "And do not deprive people of their things," [who] said: Do not wrong people [in regard to] their things. It was also narrated from Qatadah and al-Suddi, and [others] like that.

15911 - Abu Yazid al-Qaratisi informed us, in what he wrote to me, [saying]: Asbagh informed [us], [who] said: I heard 'Abd al-Rahman ibn Zayd regarding the saying of Allah: "And do not deprive people of their things," [who] said: Do not diminish them; [someone might] specify a thing for him and [then] give him something else.

His saying (the Almighty): "And do not commit abuse in the land."

15912 - Abu Zur'ah narrated to us, [saying]: Minjab ibn al-Harith narrated to us, [saying]: Bishr ibn 'Umarah informed us, from Abu Rawq, from al-Dahhak, from Ibn 'Abbas, regarding His saying: "And do not commit abuse in the land," [he] says: Do not move about [doing mischief] in the land.

15913 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, [saying]: al-'Abbas ibn al-Walid informed us, [saying]: Yazid ibn Zuray' narrated to us, [saying]: Sa'id narrated to us, from Qatadah, [regarding] "And do not commit abuse in the land as corrupters," [who] says: Do not spread mischief in the land.

العربية (المصدر)

[قوله تعالى: وزنوا بالقسطاس المستقيم]

[الوجه الأول]

١٥٩٠٦ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا عُقْبَةُ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ قَالَ: الْعَدْلُ بِالرُّومِيَّةِ.

١٥٩٠٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ وَزَنَوْا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ قَالَ الْقِسْطَاسُ: الْعَدْلُ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

١٥٩٠٨ - حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الْحَسَنِ قَوْلُهُ: وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ قَالَ: الْقَبَّانُ.

الْوَجْهُ الثَّالِثُ:

١٥٩٠٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى بْنِ بِنْتِ دَاودَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، ثنا مُبَارَكٌ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ قَالَ: الْحَدِيدُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ

١٥٩١٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابٌ أَنْبَأَ بِشْرٌ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وَلا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ قَالَ: لَا تَظْلِمُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ. وَرُوِيَ، عَنْ قتادة والسدى ونحو ذَلِكَ.

١٥٩١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أنبأ إصبع قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَلا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ قَالَ: لَا تَنْقُصُوهُمْ يُسَمِّي لَهُ شَيْئًا وَيُعْطِيهِ غَيْرَ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلا تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ

١٥٩١٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وَلا تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ يَقُولُ: لَا تَسْعَوْا فِي الأَرْضِ.

١٥٩١٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ. ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ وَلا تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ يَقُولُ: لَا تَسِيرُوا فِي الأَرْضِ.

السابقمجلد 9 · صفحة 20التالي
السابق9·20التالي