ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 9 · صفحة 307[سورة لقمان (٣١) : آية ١٥]

الترجمة · EN

[His saying, the Exalted: "And accompany them in this world with kindness"]

17543 - From Qatadah (may Allah be pleased with him) regarding His saying: "And accompany them in this world with kindness," he said: Treat them kindly if they fall ill, attend to them when they die, and console them with what Allah has given you. "And follow the way of those who turn back to Me."

His saying, the Exalted: "Indeed, if it should be the weight of a mustard seed"

17544 - From Qatadah (may Allah be pleased with him) regarding His saying: "Indeed, if it should be the weight of a mustard seed," he said: Of good or evil. "And it be within a rock," he said: In a mountain.

His saying, the Exalted: "Indeed, Allah is Subtle"

17545 - From Qatadah (may Allah be pleased with him) regarding His saying: "Indeed, Allah is Subtle," he said: In bringing it forth, he said: In its place of settlement.

His saying, the Exalted: "And do not turn your cheek away from people"

17546 - From Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) regarding His saying: "And do not turn your cheek away from people," he says: Do not be arrogant, looking down upon the servants of Allah and turning your face away from them when they speak to you.

17547 - From Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) regarding His saying: "And do not turn your cheek away from people," he said: It is the one who, when greeted, turns his neck away like an arrogant person. (1)

17547 - From Sa’id ibn Jubayr (may Allah be pleased with him) regarding His saying: "And do not turn your cheek away from people," he says: Do not turn your face away from the poor among the people out of arrogance. (2)

17548 - From al-Rabi’ ibn Anas (may Allah be pleased with him) regarding His saying: "And do not turn your cheek away from people," he said: Let the poor and the rich be the same to you in knowledge, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was admonished regarding this (He frowned and turned away). (3)

[His saying, the Exalted: "And be moderate in your pace"]

17549 - From Mujahid (may Allah be pleased with him) regarding His saying: "And be moderate in your pace," he said: Be humble. (4)

الحواشي

(1). Al-Durr 6/524-525. (2). Al-Durr 6/524-525. [.....] (3). Al-Durr 6/524-525. (4). Al-Durr 6/524-525.

العربية (المصدر)

[قوله تعالى: وصاحبهما في الدنيا معروفا]

١٧٥٤٣ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: وصاحبهما في الدنيا معروفا قال: تعودهما إذا مرضا، وتتبعهما إذا ماتا، وتواسيهما مما أعطاك الله وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أناب إلي

قوله تعالى: إِنَّهَا إِنْ تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ من خردل

١٧٥٤٤ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: إِنَّهَا إِنْ تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ قال: من خير أو شر فَتَكُنْ فِي صخرة قال: في جبل.

قوله تعالى: إِنَّ اللَّهَ لطيف

١٧٥٤٥ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: إن الله لطيف قال:

باستخراجها، قال: بمستقرها.

قوله تعالى: وَلا تصعر خدك لِلنَّاسِ

١٧٥٤٦ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا في قوله: ولا تصعر خدك للناس يقول: لا تتكبر. فتحقر عباد الله، وتعرض عنهم بوجهك إذا كلموك.

١٧٥٤٧ - عن ابن عباس رضي الله عنهما في قوله: وَلا تُصَعِّرْ خدك للناس قال: هو الذي إذا سلم عليه لوى عنقه كالمستكبر «١» .

١٧٥٤٧ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ في قوله وَلا تُصَعِّرْ خَدَّكَ للناس يقول: لا تعرض وجهك عن فقراء الناس تكبرًا «٢» .

١٧٥٤٨ - عَنِ الرَّبِيعِ بن أنس رَضِيَ اللهُ عَنْهُ في قوله: وَلا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ قال: ليكن الفقير والغني عندك في العلم سواء، وقد عوتب النبي صَلَّى الله عليه وسلم (عبس وتولى) «٣» .

[قوله تعالى: واقصد في مشيك]

١٧٥٤٩ - عَنْ مُجَاهِدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: واقصد في مشيك قال:

تواضع «٤» .

الحواشي

(١) . الدر ٦/ ٥٢٤- ٥٢٥.(٢) . الدر ٦/ ٥٢٤- ٥٢٥. [.....](٣) . الدر ٦/ ٥٢٤- ٥٢٥.(٤) . الدر ٦/ ٥٢٤- ٥٢٥.

السابقمجلد 9 · صفحة 307التالي
السابق9·307التالي