ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
تفسير ابن أبي حاتم
مجلد 9 · صفحة 98[سورة النمل (٢٧) : آية ٤١]

الترجمة · EN

To test me whether I will be grateful or ungrateful. And whoever is grateful - his gratitude is only for [the benefit of] himself. And whoever denies [His favor] - then indeed, my Lord is Free of need and Generous." He said: He glorified Allah before it, and he was not insolent nor arrogant; had he not said it, the earth would have swallowed him up.

His saying, the Exalted: "Said he, 'Disguise for her her throne.'"

16409 - 'Ali ibn al-Husayn narrated to us, Suwayd ibn Sa'id narrated to us, 'Ali ibn Mushir narrated to us, from al-A'mash, from al-Minhal ibn 'Amr, from Sa'id ibn Jubayr, from Ibn 'Abbas regarding "Disguise for her her throne, [so] we may see whether she will be guided or will be of those who are not guided." So its settings, its fittings, and whatever was upon it was removed. It was said to her: "Is your throne like this?" She said: "It is as if it were it."

16410 - My father narrated to us, Sa'id ibn Sulayman narrated to us, 'Abbad ibn al-'Awwam narrated to us, from Sufyan ibn Husayn, from al-Hakam, from Mujahid regarding "Disguise for her her throne," he said: He ordered the throne [to be altered], so what was red was made green, and what was green was made red; everything of it was changed from its state.

16411 - Hajjaj ibn Hamzah narrated to us, Shababah narrated to us, Warqa' narrated to us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid, regarding his saying: "Disguise for her her throne," he said: Change it.

16412 - My father narrated to us, Isma'il ibn Hafs al-Irbili narrated to us, Ahmad ibn Bashir narrated to us, from Isma'il, from Abu Salih regarding "Disguise for her her throne," he said: Place in it the image of a fish.

16413 - My father narrated to us, Ibn Abi 'Umar narrated to us, Sufyan narrated to us, from Abu Sa'd, from 'Ikrimah regarding his saying: "Disguise for her her throne," he said: Add to it and decrease from it.

16414 - Musa ibn Harun al-Tusi informed us in what he wrote to me, al-Husayn ibn Muhammad al-Marwazi narrated to us, Shayban ibn 'Abd al-Rahman al-Tamimi narrated to us, from Qatadah who said: "Disguise for her her throne." Its disguise is that its bottom be made its top, its front its back, and that it be increased or decreased.

His saying, the Exalted: "We may see."

16415 - Muhammad ibn Sa'd ibn 'Atiyyah informed us in what he wrote to me, my father narrated to me, my uncle narrated to me, from his father, from his grandfather, from Ibn 'Abbas regarding his saying: "Disguise for her her throne, we may see," he said: "So that we may see her intelligence." And she was found to be of sound intellect.

الحواشي

(1). Al-Tafsir 2/472.

العربية (المصدر)

لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ وَمَنْ شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيُّ كَرِيمٌ قَالَ: سَبَّحَ قَبْلَهَا وَلَمْ يَأْشَرْ وَلَمْ يَبْطَرْ لَوْ لَمْ يَقُلْهَا لَسَاخَتْ بِهِ الأَرْضُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا

١٦٤٠٩ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنْظُرُ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ فنزع عنه فصوصه، ومرافقه وما كان عليها مِنْ شَيْءٍ فَقِيلَ لَهَا: أَهَكَذَا عَرْشُكِ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ

١٦٤١٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ ابن حُسَيْنٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا قَالَ: أَمَرَ بِالْعَرْشِ فَصُيِّرَ مَا أَحْمَرَّ جُعِلَ أَخْضَرَ، وَمَا كَانَ أَخْضَرَ صُيِّرَ أَحْمَرَ غُيِّرَ كُلٌّ مِنْ حَالِهِ.

١٦٤١١ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١» قَوْلُهُ: نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا غَيِّرُوا.

١٦٤١٢ - حَدَّثَنَا أَبَى، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَفْصٍ الإربلي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبَى صَالِحٍ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا قَالَ: اجْعَلُوا فِيهِ تِمْثَالَ السَّمَكِ.

١٦٤١٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ فِي قَوْلِهِ: نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا قَالَ: زِيدُوا فِيهِ وَأَنْقِصُوا مِنْهُ.

١٦٤١٤ - أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الطُّوسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّمِيمِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا وَتَنْكِيرُهُ أَنْ يُجْعَلَ أَسْفَلُهُ أَعْلاهُ وَمُقَدَّمُهُ مُؤَخَّرَهُ، وَيُزَادُ فِيهِ أَوْ يُنْقَصَ مِنْهُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: نَنْظُرْ

١٦٤١٥ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَطِيَّةَ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنْظُرْ قَالَ:

لَنَنْظُرَ إِلَى عَقْلِهَا فَوُجِدَتْ ثَابِتَةَ الْعَقْلِ.

الحواشي

(١) . التفسير ٢/ ٤٧٢.

السابقمجلد 9 · صفحة 98التالي
السابق9·98التالي