Sein, des Erhabenen, Wort: „dorthin und sprecht nicht zu Mir!"
14047 - Mein Vater berichtete uns, er sagte: 'Abada ibn Sulayman al-Marwazi berichtete uns, er sagte: Ibn al-Mubarak berichtete uns, er sagte: Sa'id ibn Abi 'Aruba berichtete uns, von Qatada, von Abi Ayyub 'Abd Allah ibn 'Amr, er sagte: [„Die Bewohner der Hölle rufen Malik an, doch er antwortet ihnen vierzig Jahre lang nicht. Dann erwidert er ihnen: ‚Ihr werdet darin verweilen.‘ Er sagte: Bei Gott, ihr Rufen war bei Malik und dem Herrn von Malik bedeutungslos. Dann rufen sie ihren Herrn an und sagen: ‚Unser Herr, unser Unglück hat uns überwältigt, und wir waren ein in die Irre gehendes Volk. Unser Herr, bringe uns aus ihr heraus, und wenn wir zurückkehren, so sind wir gewiss Frevler.‘ Er sagte: Er schweigt ihnen gegenüber so lange, wie die Welt zweimal dauert. Dann erwidert er ihnen: ‚Verzieht euch dorthin und sprecht nicht zu Mir!‘ Er sagte: Bei Gott, das Volk brachte danach kein einziges Wort mehr hervor, und es war nichts als das Seufzen und Wimmern im Höllenfeuer. Er sagte: Ihre Stimmen wurden mit den Stimmen von Eseln verglichen; ihr Anfang ist ein Seufzen und ihr Ende ein Wimmern.“]
14048 - Muhammad ibn Sa'd teilte uns in dem mit, was er mir schrieb, er sagte: Mein Vater berichtete mir, er sagte: Mein Onkel berichtete uns, er sagte: Mein Vater berichtete mir, von Ibn 'Abbas zu „Verzieht euch dorthin und sprecht nicht zu Mir!“ Er sagte: Dies ist das Wort des Barmherzigen, als ihr Sprechen zu Ihm abgeschnitten wurde.
14049 - 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, er sagte: Muhammad berichtete uns, er sagte: 'Abd al-Razzaq berichtete uns, er sagte: 'Abd Allah ibn 'Isa al-Kala'i berichtete uns, von Ziyad ibn Sa'd zu Gottes Wort: „Verzieht euch dorthin und sprecht nicht zu Mir!“ Er sagte: Dann wird es über ihnen geschlossen, und in ihr ist nichts mehr zu hören als das Klingen eines Beckens.“
Sein, des Erhabenen, Wort: „dass es ein Teil Meiner Diener gab"
14050 - Abu Zur'a berichtete uns, er sagte: Yahya ibn Bukayr berichtete uns, er sagte: Ibn Lahi'a berichtete mir, er sagte: 'Ata' berichtete mir, von Sa'id ibn Jubayr zu Gottes Wort: „ein Teil“, das heißt: eine Gruppe.
Sein, des Erhabenen, Wort: „die sagen: Unser Herr, wir glauben"
14051 - Abu Zur'a berichtete uns, er sagte: Yahya ibn Lahi'a berichtete uns, er sagte: 'Ata' berichtete mir, von Sa'id ibn Jubayr zu Seinem Wort: „wir glauben“, das heißt: sie bestätigten die Einheit Gottes, des Mächtigen und Erhabenen.
Sein, des Erhabenen, Wort: „so vergib uns und erbarme Dich unser"
14052 - Mein Vater berichtete uns, er sagte: 'Ubayd al-'Abdi berichtete uns, er sagte: Ja'far ibn Sulayman berichtete uns, er sagte: Ich hörte Abu 'Imran al-Jandi sagen: „Gott hat niemals etwas betrachtet, ohne sich seiner zu erbarmen. Und wenn Er die Bewohner des Höllenfeuers betrachtete, würde Er sich ihrer erbarmen, doch Er betrachtet sie nicht.“
(1). Das, was zwischen den eckigen Klammern steht, war im Original getilgt; die Ergänzung stammt aus Ibn Kathir 5/492. ...... Ergänzung aus al-Tabari 21/60.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فِيهَا وَلا تُكَلِّمُونِ
١٤٠٤٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا بن المبارك، ثنا سعيد ابن أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: [إِنَّ أَهْلَ جَهَنَّمَ يَدْعُونَ مَالِكًا، فَلا يُجِيبُهُمْ أَرْبَعِينَ عَامًا ثُمَّ يَرُدُّ عَلَيْهِمْ: إِنَّكُمْ مَاكِثُونَ، قَالَ: هَانَتْ دَعْوَتُهُمْ وَاللَّهِ عَلَى مَالِكٍ وَرَبِّ مَالِكٍ. ثُمَّ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ فَيَقُولُونَ رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ قَالَ: فَيَسْكُتُ، عَنْهُمْ قَدْرَ الدُّنْيَا مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ يرد عليهم اخسؤا فِيهَا وَلا تُكَلِّمُونِ قَالَ: وَاللَّهِ مَا نَبَسَ الْقَوْمُ بَعْدَهَا بِكَلِمَةٍ وَاحِدَةٍ، وَمَا هُوَ إِلا الزَّفِيرُ وَالشَّهِيقُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ. قَالَ: فَشُبِّهَتْ أَصْوَاتُهُمْ بِأَصْوَاتِ الْحَمِيرِ أَوَّلُهَا زَفِيرٌ وَآخِرُهَا شَهِيقٌ] «١» .
١٤٠٤٨ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَمِّي حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ابن عباس اخسؤا فِيهَا وَلا تُكَلِّمُونِ قَالَ: هَذَا قَوْلُ الرَّحْمَنِ حِينَ انْقَطَعَ كَلامُهُمْ مِنْهُ.
١٤٠٤٩ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا عبد الله ابن عِيسَى الْكَلاعِيُّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ فِي قول الله: اخسؤا فِيهَا وَلا تُكَلِّمُونِ قَالَ:
فَيُطْبَقُ عَلَيْهِمْ فَلا يُسْمَعُ فِيهَا إِلا مِثْلُ طَنِينِ «الطَّسْتِ» «٢» .
قَوْلُهُ تعالى: إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِنْ عِبَادِي
١٤٠٥٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: فَرِيقٌ يًعْنِى: طَائِفَةً.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا
١٤٠٥١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَوْلُهُ: آمَنَ يَعْنِى: صَدَّقَ بِتَوْحِيدِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
قَوْلُهُ تعالى: فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا
١٤٠٥٢ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عُبَيْدٌ الْعَبْدِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا
(١) . ما بين معكوفين طمس في الأصل والإضافة، عن ابن كثير ٥/ ٤٩٢. [.....](٢) . إضافة عن الطبري ٢١/ ٦٠.